And Tasneem Siddiqui, who developed a way called incremental housing, where he has moved 40,000 slum dwellers into safe, affordable community housing. |
И Тасниим Сиддикви, разработавший способ поэтапного жилищного строительства, которым он переселил 40000 жителей трущоб в безопасное и доступное жильё. |
These include assessments of the housing sector, land regulations and registration, labour-intensive urban work programmes and national housing and urban development policies. |
Это включает оценку положения в секторе жилищного строительства, земельного законодательства и состояния учета земельных ресурсов, трудоемких программ благоустройства городов и национальной политики в области жилья и развития городов. |
Solution of the housing problem presupposes above all a dynamic development of housing construction, an increase in comfort, and improvement of layout and technical equipment of apartments. |
Решение жилищной проблемы предполагает прежде всего динамичное развитие жилищного строительства, повышение его комфортности, планировки, совершенствование технического оснащения квартир. |
Informal housing finance is the predominant mode of financing housing construction. |
Основным видом финансирования жилищного строительства является неформальное финансирование. |
Informal housing finance dominates the housing sector and mortgage lending plays only a marginal role. |
Доминирующую роль в секторе жилищного строительства играет неформальное финансирование, при этом получение ссуд по закладным играет лишь второстепенную роль. |
The Board recommends that the Administration fast-track the housing programme to reduce the huge backlog in housing and basic infrastructure and services. |
Комиссия рекомендует администрации ускорить выполнение программы жилищного строительства для сокращения огромного отставания в строительстве жилья, создании базовой инфраструктуры и предоставлении услуг. |
In mid-1993, action was initiated to establish estate worker housing cooperatives in all estates with a view to encouraging the participation of beneficiaries in housing development. |
В середине 1993 года были приняты меры по созданию во всех поместьях жилищно-строительных кооперативов поместных рабочих в целях поощрения участия бенефициаров в развитии жилищного строительства. |
(b) Delivery of the housing subsidy certificate, a document which is used in the private housing market to fund the purchase or construction of a dwelling. |
Ь) предоставление сертификатов на жилищные субсидии, которые имеют хождение на частом рынке недвижимости и используются для финансирования приобретения жилья или жилищного строительства. |
Its goals and objectives are being further elaborated in the draft housing code with a comprehensive overview of the housing sector. |
Цели и задачи этой программы развиваются далее в проекте Жилищного кодекса Российской Федерации, в котором будет дан всесторонний обзор сектора жилищного строительства. |
In the area of housing, most countries in transition are struggling to 'enable the housing markets to work' more efficiently and equitably. |
В области жилищного строительства большинство стран с переходной экономикой пытаются "заставить работать рынки жилья" на эффективной и справедливой основе. |
Implement housing and settlements upgrading pilot projects, and support micro finance for housing Total |
Реализация экспериментальных проектов модернизации жилья и населенных пунктов и поддержка мероприятий по микрофинансированию жилищного строительства |
The press conference highlighted the important role of effective national housing finance mechanisms in addressing the housing needs of the urban poor, including slum upgrading. |
На этой конференции подчеркивалась важная роль эффективных национальных механизмов финансирования жилищного строительства в деле удовлетворения потребностей городской бедноты в жилье, включая улучшение условий жизни в трущобах. |
Still the high housing costs had to be addressed, together with housing quality, which was low. |
По-прежнему существует необходимость решения проблем, связанных с высокими издержками жилищного строительства, а также неудовлетворительным качеством жилья. |
Financial sector reform was a precondition for efficient housing finance both to encourage savings for the purpose of housing and to create the necessary financial intermediation. |
Проведение реформы в финансовом секторе служит предварительным условием обеспечения эффективного финансирования жилищного строительства, а также поощрения денежных сбережений на цели строительства жилья и создания необходимых посреднических финансовых структур. |
UNIAPRAVI believes that active participation by the private sector in housing development and finance is a key factor for the viability and effectiveness of housing policy. |
ЮНИАПРАВИ полагает, что активное участие частного сектора в развитии и финансировании жилищного строительства является основополагающим для обеспечения жизнеспособности и эффективности жилищной политики. |
Many households were waiting for housing, yet the rate of new housing construction had decreased fivefold. |
Число семей, ожидающих жилья, велико, в то время как объем жилищного строительства сократился в пять раз. |
In the areas of housing and basic living conditions, the Government is undertaking to build low-income housing, rebuild run-down neighbourhoods and expand social infrastructures. |
В области жилищного строительства и обеспечения элементарных жилищных условий правительство обязуется строить недорогое жилье, возродить к жизни пришедшие в упадок районы и расширить сеть объектов социальной инфраструктуры. |
Pakistan is implementing its revised national housing policy, which calls for institutional strengthening and fiscal measures to give impetus to the housing sector. |
Пакистан осуществляет пересмотренную национальную стратегию в области жилья, которая предусматривает усиление организационных структур и принятие мер по налоговому стимулированию сектора жилищного строительства. |
Planned actions include the development of land and infrastructure, upgrading of settlements, support to rental housing and development of housing finance systems. |
Запланированные мероприятия включают в себя освоение земель и создание инфраструктуры, благоустройство населенных пунктов, оказание поддержки в области арендного жилищного фонда и развитие систем финансирования жилищного строительства. |
(c) Establishing a housing finance system that can sustain the housing policy. |
с) создание системы финансирования жилищного строительства для поддержания жилищной политики. |
Establishment of national housing funds and other mechanisms to finance housing in many countries |
создание во многих странах национальных фондов жилья и других механизмов финансирования жилищного строительства; |
There are a lot of other activities related to housing that are undertaken outside official statistics at national and international levels: ministries of housing, researchers, European Central Bank, etc. |
Существует целый ряд других мероприятий в области жилья, осуществляемых за рамками официальной статистики на национальном и международном уровнях министерствами жилищного строительства, исследователями, Европейским центральным банком и т.д. |
As part of its policy, the Government has pledged to provide quality affordable housing to all citizens of the Maldives via a housing scheme. |
В рамках своей политики правительство обязалось предоставлять качественное и приемлемое с экономической точки зрения жилье всем гражданам Мальдивских островов за счет программы жилищного строительства. |
One representative cautioned that an international policy environment centred on market-based solutions to housing development and loans for urban infrastructure held the danger of undermining the rural economy and endangering provision of affordable housing. |
Как предупредил один из представителей, существует опасность того, что международная политическая среда, которая опирается на рыночные варианты решения проблем жилищного строительства и займов на городскую инфраструктуру, может подорвать сельскую экономику и поставить под угрозу предоставление доступного жилья. |
(a) Provision of capital for housing and housing finance; |
а) выделение капитальных средств на обеспечение жильем и финансирование жилищного строительства; |