Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилищного строительства

Примеры в контексте "Housing - Жилищного строительства"

Примеры: Housing - Жилищного строительства
And Tasneem Siddiqui, who developed a way called incremental housing, where he has moved 40,000 slum dwellers into safe, affordable community housing. И Тасниим Сиддикви, разработавший способ поэтапного жилищного строительства, которым он переселил 40000 жителей трущоб в безопасное и доступное жильё.
These include assessments of the housing sector, land regulations and registration, labour-intensive urban work programmes and national housing and urban development policies. Это включает оценку положения в секторе жилищного строительства, земельного законодательства и состояния учета земельных ресурсов, трудоемких программ благоустройства городов и национальной политики в области жилья и развития городов.
Solution of the housing problem presupposes above all a dynamic development of housing construction, an increase in comfort, and improvement of layout and technical equipment of apartments. Решение жилищной проблемы предполагает прежде всего динамичное развитие жилищного строительства, повышение его комфортности, планировки, совершенствование технического оснащения квартир.
Informal housing finance is the predominant mode of financing housing construction. Основным видом финансирования жилищного строительства является неформальное финансирование.
Informal housing finance dominates the housing sector and mortgage lending plays only a marginal role. Доминирующую роль в секторе жилищного строительства играет неформальное финансирование, при этом получение ссуд по закладным играет лишь второстепенную роль.
The Board recommends that the Administration fast-track the housing programme to reduce the huge backlog in housing and basic infrastructure and services. Комиссия рекомендует администрации ускорить выполнение программы жилищного строительства для сокращения огромного отставания в строительстве жилья, создании базовой инфраструктуры и предоставлении услуг.
In mid-1993, action was initiated to establish estate worker housing cooperatives in all estates with a view to encouraging the participation of beneficiaries in housing development. В середине 1993 года были приняты меры по созданию во всех поместьях жилищно-строительных кооперативов поместных рабочих в целях поощрения участия бенефициаров в развитии жилищного строительства.
(b) Delivery of the housing subsidy certificate, a document which is used in the private housing market to fund the purchase or construction of a dwelling. Ь) предоставление сертификатов на жилищные субсидии, которые имеют хождение на частом рынке недвижимости и используются для финансирования приобретения жилья или жилищного строительства.
Its goals and objectives are being further elaborated in the draft housing code with a comprehensive overview of the housing sector. Цели и задачи этой программы развиваются далее в проекте Жилищного кодекса Российской Федерации, в котором будет дан всесторонний обзор сектора жилищного строительства.
In the area of housing, most countries in transition are struggling to 'enable the housing markets to work' more efficiently and equitably. В области жилищного строительства большинство стран с переходной экономикой пытаются "заставить работать рынки жилья" на эффективной и справедливой основе.
Implement housing and settlements upgrading pilot projects, and support micro finance for housing Total Реализация экспериментальных проектов модернизации жилья и населенных пунктов и поддержка мероприятий по микрофинансированию жилищного строительства
The press conference highlighted the important role of effective national housing finance mechanisms in addressing the housing needs of the urban poor, including slum upgrading. На этой конференции подчеркивалась важная роль эффективных национальных механизмов финансирования жилищного строительства в деле удовлетворения потребностей городской бедноты в жилье, включая улучшение условий жизни в трущобах.
Still the high housing costs had to be addressed, together with housing quality, which was low. По-прежнему существует необходимость решения проблем, связанных с высокими издержками жилищного строительства, а также неудовлетворительным качеством жилья.
Financial sector reform was a precondition for efficient housing finance both to encourage savings for the purpose of housing and to create the necessary financial intermediation. Проведение реформы в финансовом секторе служит предварительным условием обеспечения эффективного финансирования жилищного строительства, а также поощрения денежных сбережений на цели строительства жилья и создания необходимых посреднических финансовых структур.
UNIAPRAVI believes that active participation by the private sector in housing development and finance is a key factor for the viability and effectiveness of housing policy. ЮНИАПРАВИ полагает, что активное участие частного сектора в развитии и финансировании жилищного строительства является основополагающим для обеспечения жизнеспособности и эффективности жилищной политики.
Many households were waiting for housing, yet the rate of new housing construction had decreased fivefold. Число семей, ожидающих жилья, велико, в то время как объем жилищного строительства сократился в пять раз.
In the areas of housing and basic living conditions, the Government is undertaking to build low-income housing, rebuild run-down neighbourhoods and expand social infrastructures. В области жилищного строительства и обеспечения элементарных жилищных условий правительство обязуется строить недорогое жилье, возродить к жизни пришедшие в упадок районы и расширить сеть объектов социальной инфраструктуры.
Pakistan is implementing its revised national housing policy, which calls for institutional strengthening and fiscal measures to give impetus to the housing sector. Пакистан осуществляет пересмотренную национальную стратегию в области жилья, которая предусматривает усиление организационных структур и принятие мер по налоговому стимулированию сектора жилищного строительства.
Planned actions include the development of land and infrastructure, upgrading of settlements, support to rental housing and development of housing finance systems. Запланированные мероприятия включают в себя освоение земель и создание инфраструктуры, благоустройство населенных пунктов, оказание поддержки в области арендного жилищного фонда и развитие систем финансирования жилищного строительства.
(c) Establishing a housing finance system that can sustain the housing policy. с) создание системы финансирования жилищного строительства для поддержания жилищной политики.
Establishment of national housing funds and other mechanisms to finance housing in many countries создание во многих странах национальных фондов жилья и других механизмов финансирования жилищного строительства;
There are a lot of other activities related to housing that are undertaken outside official statistics at national and international levels: ministries of housing, researchers, European Central Bank, etc. Существует целый ряд других мероприятий в области жилья, осуществляемых за рамками официальной статистики на национальном и международном уровнях министерствами жилищного строительства, исследователями, Европейским центральным банком и т.д.
As part of its policy, the Government has pledged to provide quality affordable housing to all citizens of the Maldives via a housing scheme. В рамках своей политики правительство обязалось предоставлять качественное и приемлемое с экономической точки зрения жилье всем гражданам Мальдивских островов за счет программы жилищного строительства.
One representative cautioned that an international policy environment centred on market-based solutions to housing development and loans for urban infrastructure held the danger of undermining the rural economy and endangering provision of affordable housing. Как предупредил один из представителей, существует опасность того, что международная политическая среда, которая опирается на рыночные варианты решения проблем жилищного строительства и займов на городскую инфраструктуру, может подорвать сельскую экономику и поставить под угрозу предоставление доступного жилья.
(a) Provision of capital for housing and housing finance; а) выделение капитальных средств на обеспечение жильем и финансирование жилищного строительства;