Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилище

Примеры в контексте "Housing - Жилище"

Примеры: Housing - Жилище
Everyone has the right to housing. Каждый имеет право на жилище.
housing rights, including the effects of privatization жилище, включая последствия приватизации служб
Adequate housing as a component of the right to an Надлежащее жилище как компонент права на
Mortgage repayments Other housing loans repayments Прочие выплаты по кредитам на жилище
The Government recognizes the right to housing. Правительство признает право на жилище.
Article 5 (e): The right to housing статьи 5: Право на жилище
Private housing - owner occupation Проживание в собственном частном жилище
An adequate standard of living and housing Достаточный уровень жизни и жилище
The right to decent housing; с) право на достойное жилище;
Guarantees of the right to housing Нормы, гарантирующие право на жилище
(iii) The right to housing З. Право на жилище
Miscellaneous legislation with a bearing on the right to housing Различные законы о праве на жилище
housing as a component of the right to an adequate прав человека/достаточное жилище как компонент
Measures adopted to ensure the right to housing Меры по обеспечению права на жилище
B. Right to housing В. Право на жилище
The right to housing. З. Праве на жилище:
H. The right to housing Н. Право на жилище
Living in the community and housing Жизнь в общине и жилище
E. Right to housing Е. Право на жилище
Moreover, like all citizens, travellers are entitled to basic housing and are able to benefit from the new laws and regulations establishing an enforceable right to housing. Кроме того, как и все граждане, лица, ведущие кочевой образ жизни, имеют право на обычное жилище и могут воспользоваться новыми законодательными и нормативными положениями, вводящими право на жилище с возможностью его исковой защиты.
This Act aims to provide low-rental housing for low-income earners in need of housing by both national and local governments. Цель этого закона состоит в обеспечении людям с низким уровнем доходов, нуждающимся в жилище, возможности арендовать по низкой цене жильё, находящееся как в государственной, так и в муниципальной собственности.
In order to conduct a housing census with internationally comparable results there should be a common understanding of what is housing - the recommendations introduce some key terms such as building, dwelling, living quarter, housing unit. В целях проведения переписи жилищного фонда с сопоставимыми на международном уровне результатами необходимо достичь общего понимания того, что представляет собой жилье - в Рекомендациях вводится несколько ключевых терминов, таких как "здание", "жилище", "жилое помещение", "жилищная единица".
Mr. CELLARD (France) said that he wished to provide additional information on the right to housing and action to combat discrimination in housing. Г-н СЕЛЛАР (Франция) желает сообщить некоторые уточнения относительно права на жилище и борьбы с дискриминацией в этой области.
The economic crisis has seriously affected the right to housing, making it more difficult for the population to gain access to decent housing. Экономический кризис, который резко ограничил возможности населения в плане получения достойного жилья, привел к серьезному ущемлению права на жилище.
The obligation to ensure the realization of the right to adequate housing did not oblige Governments to provide State-built housing for all. Обязанность государства обеспечить возможности для реализации права граждан на достаточное жилище не обязывает правительство предоставлять государственное жилье для всех.