Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилище

Примеры в контексте "Housing - Жилище"

Примеры: Housing - Жилище
Adequate housing (Recommendations 34 and 35) 51 - 55 13 Право на достаточное жилище (рекомендации 34 и 35) 51 - 55 16
Adequate housing (Recommendations 34 and 35) Достаточное жилище (рекомендации 34 и 35)
The price paid for water, sanitation and hygiene must not compromise access to other human rights such as food, housing or education. Расходы на воду и санитарно-гигиенические услуги не должны подрывать реализацию других прав человека, таких как право на питание, жилище или образование.
Penalization of racial discrimination in the exercise of the right to housing Вынесение обвинительных приговоров по делам о расовой дискриминации при осуществлении права на жилище
As in the employment field, discrimination in the exercise of the right to housing is punishable under Belgian law. Как и в сфере занятости, судебные органы Бельгии назначают наказания за проявления дискриминации при осуществлении права на жилище.
Update/supplement: right to housing: measures taken in the cantons and communes? Обновление/дополнение: право на жилище: меры, принятые в кантонах и коммунах?
It shall protect them from ignorance, fear and want and provide them with housing and specially adapted rehabilitation and welfare programmes. Оно защищает их от невежества, страхов и нужды и обеспечивает им жилище и специально разработанные программы реабилитации и социального вспомоществования.
The most frequent allegations concerned the rights to life, health, food, water, work and adequate housing. Чаще всего речь шла о правах на жизнь, охрану здоровья, питание, воду, труд и достаточное жилище.
It's my understanding that once its permanent housing is complete, - another escape would be impossible. Как я понимаю, раз постоянное жилище теперь для них готово, то больше побегов не будет.
Article 11: The right to housing and food Статья 11: Право на жилище и питание
In the area of the right to decent housing and the rehousing of those made homeless on 12 January 2010, three projects were currently under way. Что касается права на достаточное жилище и переселения потерпевших в результате землетрясения 12 января 2010 года, то в настоящее время осуществляется три проекта.
Those issues must be looked at in the context of the right to housing, which is protected by international treaties, custom and, frequently, domestic law. Эти проблемы должны рассматриваться в контексте реализации права на жилище, которое гарантировано международными договорами, обычным правом и, зачастую, внутригосударственным законодательством.
Because most of these problems directly result from conditions in internally displaced persons camps and homelessness, providing adequate housing would ameliorate those instances of violence against women and prevent recurrence. С учетом того, что большинство проблем являются результатом проживания в условиях лагерей для внутренних перемещенных лиц и следствием отсутствия жилья, предоставление женщинам возможности иметь достаточное жилище позволило бы сократить случаи насилия в отношении женщин и предотвратить рецидивы.
11.56 Some commentators expressed concern that plan for urban renewal and railway development projects in recent years had affected people's right to housing. 11.56 Некоторые комментаторы выразили озабоченность, что план реконструкции города и проект развития железнодорожной сети в последние годы могут затронуть право жителей на жилище.
Measures to assist persons in need of adequate housing Меры по оказанию помощи лицам, нуждающимся в достаточном жилище
During the reporting period there have been no changes in national policies, laws and practices negatively affecting the right to adequate housing. В рассматриваемый в докладе период не отмечалось изменений в политике, законодательстве и практике страны, затрагивающих негативным образом право на достаточное жилище.
Children and adequate housing 42 - 44 14 В Дети и достаточное жилище 42 - 44 17
Lack of legislation and implementation of the right to adequate housing А. Недостаточная законодательная и имплементационная поддержка права на достаточное жилище
However, the idea of a working group was a good one and it might even be linked with the presentation on adequate housing by the Special Rapporteur. Однако идея о рабочей группе является хорошей и может быть связана с презентацией по вопросу о достаточном жилище Специальным докладчиком.
Arbitrary and excessive use of force is common, without regard to the range of rights thus being violated, including the right to adequate housing. Обычной практикой является произвольное и чрезмерное применение силы, невзирая на целый ряд прав, которые тем самым нарушаются, включая право на достаточное жилище.
The Commission also urged the States to cease practices, which resulted or could result in infringements of the human rights to adequate housing. Кроме того, Комиссия настоятельно призвала государства прекратить практику, которая приводит или может привести к ущемлени. прав человека на достаточное жилище.
Persons belonging to minorities are often disproportionately affected by failures to respect, protect and fulfil the rights to housing, health and education. Лица, принадлежащие к меньшинствам, часто больше других страдают в случаях отсутствия соблюдения, защиты и осуществления прав на жилище, здоровье и образование.
The right to adequate housing entails, inter alia, the right to live in security, peace and dignity. Право на достаточное жилище подразумевает, среди прочего, право на жизнь в условиях безопасности, мира и уважения достоинства личности.
The right to adequate housing, food, education, health care, political participation, and involvement in policy-making were highlighted as rights most frequently denied to indigenous people. В числе прав, в которых чаще всего отказывают коренным народам, были названы права на достаточное жилище, питание, образование, медицинскую помощь, политическое участие и привлечение к разработке политики.
Existing legislative reform as a result of the implementation of the right to housing Реформа существующего законодательства в результате осуществления права на жилище