Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилище

Примеры в контексте "Housing - Жилище"

Примеры: Housing - Жилище
The joint programme on housing rights of the Office and UN-Habitat gives priority attention to gender and women's rights. Первоочередное внимание гендерной проблематике и правам женщин уделяется в совместной программе Управления и ООН-Хабитат по праву на жилище.
The regional consultations have highlighted the global prevalence of domestic violence and its impact on women's adequate housing. На региональных консультациях подчеркивалось, что насилие в семье имеет распространение в масштабах всей планеты и оказывает свое влияние на реализацию женщинами права на достаточное жилище.
UN-Habitat also increasingly addresses the specific needs of urban indigenous peoples in its policies and activities by focusing on the realization of their housing rights. ООН-Хабитат своей политикой и действиями также все чаще решает конкретные проблемы проживающих в городах коренных народов, сосредоточивая свое внимание на осуществлении их права на жилище.
Part of his work involved attempting to institutionalize the right to adequate housing within the United Nations system. Одним из компонентов его работы является попытка институционализации права на достаточное жилище в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In addition, the work on meeting target 11 of Millennium Development Goal 8 should also explicitly include women's housing rights. Кроме того, работа по реализации задачи 11 цели 8 Декларации тысячелетия в области развития должна также непосредственно включать проблему прав женщин на жилище.
He understood that case law regarding the right to housing was currently being compiled. Он понимает, что свод норм прецедентного права, касающихся права на жилище, составляется только сейчас.
Jurisprudence in the matter of the right to housing was clearly growing. Факты указывают на то, что судебная практика в области права на жилище развивается.
The Constitution does not refer explicitly to the right to housing. В Конституции право на жилище прямо не провозглашается.
Various aspects of the right to housing are currently regulated by the Civil Code which came into force on 25 November 1997. В настоящее время различные аспекты реализации права на жилище регламентируются Гражданским кодексом, вступившим в силу 25 ноября 1997 года.
Municipal residential construction having all but ceased, there remain two ways of exercising the right to housing - purchase and leasing. В условиях, когда муниципальное строительство жилья практически свернуто, возможностей для реализации права на жилище остается две - покупка и аренда.
The provision also specifically states that it is incumbent upon the public administration to secure the right to work, housing and education. Имеется конкретное положение, которое гласит, что на государственную администрацию возлагается обеспечение права на работу, жилище и образование.
To that end, strengthened cooperation between the OHCHR and the UNCHS was encouraged, including consideration of a joint housing rights programme. В этой связи рекомендовалось укреплять сотрудничество между УВКПЧ и КНПООН, включая рассмотрение совместной программы прав на жилище.
This question was particularly highlighted for attention in the development of a housing rights programme. На этот вопрос было обращено особое внимание в ходе разработки программы прав на жилище.
The realization of housing rights in an environment free from racial discrimination will have a direct bearing on other congruent human rights. Реализация прав на жилище в условиях свободы от расовой дискриминации будет иметь непосредственное отношение к другим связанным с этим правам человека.
Privatization of essential services is another aspect that warrants close attention when assessing the impact of globalization on the right to adequate housing. Приватизация основных услуг является еще одним аспектом, который требует к себе пристального внимания в процессе оценки воздействия глобализации на право на достаточное жилище.
The right to adequate housing is stipulated in the 1948 Universal Declaration of Human Rights. Право на надлежащее жилище провозглашается во Всеобщей декларации прав человека от 1948 года.
In particular, more efforts should be made to promote better understanding and closer coordination between two agencies concerned in promoting housing rights - OHCHR and UN-Habitat. В частности, следует приложить дополнительные усилия для содействия более полному взаимопониманию и более тесной координации между двумя учреждениями, занимающимися поощрением прав на жилище, - УВКПЧ и ООН-Хабитат.
Judges who participated in the workshop unanimously agreed that the right to adequate housing is a justiciable right. Судьи участвовавшие в рабочем совещании, единодушно согласились с тем, что право на достаточное жилище подлежит защите в судебном порядке.
The question of enforceability and adequate remedies is also crucial to the realization of housing rights. Для реализации прав на жилище крайне важное значение имеет также вопрос об их обеспечении на практике и об адекватных средствах правовой защиты.
C. Gender discrimination in housing and land rights С. Гендерная дискриминация в отношении прав на жилище и землю
If people suffer extreme poverty, the SSNs help satisfy their basic human rights to health, education and housing. Если население страдает от крайней нужды, то ССН помогают осуществить его основные права человека на здоровье, образование и жилище.
There is a range of other new legislation which has impacted on the delivery of the right to adequate housing. Был принят ряд других новых законов, которые влияют на обеспечение права на достаточное жилище.
Material security includes, in particular, food and housing. Материальное обеспечение включает, в частности, питание и жилище.
Even after its revision, Swiss constitutional law makes no provision for an express right to housing. Даже после пересмотра конституционное право Швейцарии не предусматривает никакого четко закрепленного права на жилище.
Already a great deal of international standard-setting as regards the right to housing has taken place. Праву на достаточное жилище уже посвящено немало международной нормотворческой деятельности.