Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилище

Примеры в контексте "Housing - Жилище"

Примеры: Housing - Жилище
Chapter 7 - Right to land, dignified housing, and social infrastructure in rural and urban areas, in accordance with the needs and specific characteristics of traditional communities. Раздел 7 - Право на землю, достойное жилище и социальная инфраструктура в сельских и городских районах в соответствии с потребностями и конкретными особенностями традиционных общин.
Electric power and water supply, housing, sanitation, transportation and communications Электро- и водоснабжение, жилище, санитарные услуги, транспорт и коммуникация
Mr. Razzooqi (Kuwait) said that Kuwaiti citizens were entitled to numerous benefits, such as free housing, education and health care. Г-н Раззуки (Кувейт) говорит, что граждане Кувейта имеют право на многие льготы, в частности такие, как бесплатное жилище, образование и медицинское обслуживание.
The right to housing is one of the fundamental rights enabling human beings to live decently and to exercise the right to privacy. Право на жилище является одним из основных прав, обеспечивающим человеку достойную жизнь и гарантирующим право на неприкосновенность частной жизни.
The Sudan accordingly began to formulate plans and strategies as long ago as the late 1950s to ensure the right to housing. Исходя из этого, Судан еще в конце 1950-х годов приступил к разработке планов и стратегий обеспечения права на жилище.
Vulnerable and disadvantaged groups in relation to housing Уязвимые и обездоленные группы населения и вопрос о жилище
Currently, more than 100 countries have incorporated the notion, principle and recognition of the right to adequate housing into their constitution and national legislation. В настоящее время более 100 стран включили концепцию, принцип и признание права на надлежащее жилище в свою конституцию и национальное законодательство.
The Human Rights Council, in its resolution 15/8, requested the Special Rapporteur to emphasize practical solutions for the implementation of the right to adequate housing. Совет по правам человека в своей резолюции 15/8 просил Специального докладчика уделять особое внимание практическим решениям проблемы осуществления права на достаточное жилище.
Foreclosures by banks and other credit institutions pose a serious threat to the enjoyment of the right to adequate housing, with the poorest disproportionately affected. Отчуждение заложенного имущества банками и другими кредитными учреждениями представляет собой серьезную угрозу для пользования правом на достаточное жилище, при этом несоразмерно сильное влияние эта проблема оказывает на наиболее бедные слои населения.
This situation may amount to discrimination in the enjoyment of the right to adequate housing on the basis of tenure and economic status. Применительно к пользованию правом на достаточное жилище такое положение может быть равнозначно дискриминации по таким признакам, как статус владения и материальное положение.
Right to housing (recommendation 49) Право на жилище (рекомендация 49)
AI noted urbanization resulted in forced evictions and the violation of the right to adequate housing, in areas populated by poorest and most marginalized groups. МА отметила, что урбанизация приводит к принудительному выселению и нарушению права на достаточное жилище в районах проживания беднейших и наиболее маргинализованных групп.
It commended the advancement in health-care quality, assistance to those suffering from HIV and the initiatives to secure the right to adequate housing. Он одобрил достигнутый прогресс в области качества здравоохранения, помощь страдающим от ВИЧ и инициативы по обеспечению права на достаточное жилище.
It was an integral part of the right to adequate housing and a necessary ingredient for the enjoyment of many other civil, cultural, economic, political and social rights. Она является составной частью права на достаточное жилище и необходимым условием осуществления многих других гражданских, культурных, экономических, политических и социальных прав.
C. Measures to enforce the right to housing and combat all forms of discrimination С. Реализация возможности исковой защиты права на жилище и борьба против дискриминации
Citizens requiring social protection are provided with housing by the State and local authorities free of charge or at an affordable cost, in accordance with the law. Гражданам, нуждающимся в социальной защите, жилище предоставляется государством и органами местного самоуправления бесплатно или за доступную для них плату в соответствии с законом.
The right to housing is enshrined in article 28, which provides that All persons have the right to property. Право на жилище закреплено в статье 28, в которой говорится, что каждый человек имеет право на владение имуществом.
Moreover, the enjoyment of internally displaced persons of the right to housing, land and property is an essential component of the building of durable solutions. Кроме того, осуществление внутренне перемещенными лицами права на жилище, землепользование и владение имуществом является неотъемлемым компонентом достижения долгосрочных решений.
There was a high degree of harmonisation of the concepts living quarter, housing unit, (occupied) conventional dwelling in the ECE region. В регионе ЕЭК наблюдалась высокая степень гармонизации таких концепций, как "жилое помещение", "жилищная единица" и"(занятое) традиционное жилище".
This situation, combined with poverty rate mentioned earlier, affects above all the rights to food and housing. Такая ситуация в сочетании с упомянутыми выше масштабами бедности сказывается прежде всего на праве на питание и праве на жилище.
In 2012, the Special Rapporteur on adequate housing sent a communication regarding the alleged forced eviction and demolition of an informal settlement in Lagos. В 2012 году Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище направил сообщение в связи с информацией о принудительном выселении и ликвидации неформального поселения в Лагосе.
Reducing the proportion of the population living in slums and fulfilling the right of families to decent housing Сокращение доли населения, живущего в трущобах, и осуществление права семей на достойное жилище
Adequate housing (31 August - 13 September 2003) Достаточное жилище (31 августа - 13 сентября 2003 года)
For most IDPs, their rights to adequate housing, food, water and sanitation, health, education and other human rights have been violated. У большинства ВПЛ нарушены их право на достаточное жилище, питание, воду и санитарию, здравоохранение, образование и другие права человека.
The provision of these services is essential to the protection of human rights such as the right to housing, health, education and food. Оказание этих услуг крайне важно для защиты прав человека, например, права на жилище, охрану здоровья, образование и питание .