Английский - русский
Перевод слова Housing
Вариант перевода Жилище

Примеры в контексте "Housing - Жилище"

Примеры: Housing - Жилище
COHRE further recommended that the Government afford communities in slums and informal settlements with affordable and adequate housing. ЦЖПВ далее рекомендовал правительству предоставить лицам, живущим в трущобах и неформальных поселениях, приемлемое и достаточное жилище.
Burundi is among the countries which have ratified certain international instruments on fundamental rights, notably the right to housing. Бурунди входит в число стран, которые ратифицировали целый ряд международных договоров об основополагающих правах, включая право на жилище.
The Constitution recognizes that every person has the right to adequate housing and a decent family and community life. ПКГ признает, что каждый имеет право на среду обитания и достаточное жилище, делающие достойным семейную и общинную жизнь.
The Special Rapporteur on adequate housing raised concerns about obstacles to the realization of this right, including costs. Специальный докладчик по вопросу о праве на достаточное жилище выразил обеспокоенность наличием препятствий для реализации этого права, в том числе стоимостью жилья.
The OHCHR Regional Office for Central Asia commissioned a study on the right to adequate housing in Kazakhstan in 2008. Региональное отделение УВКПЧ для стран Центральной Азии заказало исследование по вопросу о праве на достаточное жилище в Казахстане в 2008 году.
The right to decent, comfortable and safe housing that guarantees family privacy has been a constitutional right since 1987. Право на достойное, удобное и безопасное жилище, обеспечивающее неприкосновенность семейной жизни, с 1987 года относится к числу конституционных прав.
For instance, headquarters worked with the Regional Office for Central Asia on the right to adequate housing. Например, сотрудники штаб-квартиры сотрудничали с региональным отделением для Центральной Азии по вопросам права на достаточное жилище.
Observed and projected climate change will affect the right to adequate housing in several ways. Наблюдаемое и прогнозируемое изменение климата затронет право на достаточное жилище несколькими способами.
Yet, little has been said about their global impact on the right to adequate housing. В то же время практически ничего не говорится об их глобальных последствиях для реализации права на достаточное жилище.
That right must also include appropriate mechanisms for those whose right to housing had been violated to seek redress. Это право должно также включать соответствующие механизмы, дающие возможность тем, чьи права на достаточное жилище были нарушены, добиваться возмещения.
State activities should aim to improve the enjoyment of human rights and adequate housing. Деятельность государства должна быть направлена на улучшение положения с реализацией прав человека в целом и права на достаточное жилище в частности.
Slovenia commended the cooperation with UN-HABITAT in slum upgrading and realization of land and housing rights. Словения высоко оценила сотрудничество Сенегала с ООН-ХАБИТАТ в благоустройстве районов трущоб и реализации прав на землю и жилище.
Similar examples abound in other areas, such as housing, employment, access to justice and relations with law enforcement. Аналогичные примеры имеют место и в других областях, таких, как жилище, трудоустройство, доступ к правосудию и отношения с правоохранительной системой.
The right to adequate housing is integrally related to property, land ownership and inheritance rights. Право на достаточное жилище неразрывно связано с правами на владение имуществом, землей и правами наследования.
The right to adequate housing has generally been understood to include access to sanitation facilities. Как правило, право на достаточное жилище понимается как включающее доступ к санитарным услугам.
All beneficiaries of the right to adequate housing should have sustainable access to... sanitation and washing facilities... . Все бенефициары права на достаточное жилище должны иметь постоянный доступ к системам... санитарии и гигиены... .
The Committee has also referred to sanitation under the right to adequate housing in its recently adopted reporting guidelines. Комитет также упоминал о санитарии в рамках права на достаточное жилище в недавно принятых руководящих принципах подготовки документов.
Other specific rights mentioned in the consultation were the rights to food, housing and water. К числу других конкретных прав, упомянутых в ходе консультации, относятся права на питание, жилище и воду.
Similar considerations apply to the right to adequate housing. Аналогичные соображения применимы к праву на достаточное жилище.
It focuses on the impact of sporting mega-events on the realization of the right to adequate housing. Он посвящен вопросу о воздействии спортивных мегасобытий на осуществление права на достаточное жилище.
The third contains an overview of the procedures and regulations of these events relevant to the right to housing. В третьей части доклада содержится обзор процедур и правил проведения этих мероприятий в увязке с правом на жилище.
Mega-events can be an opportunity to potentially enhance the right to adequate housing. Мегасобытия могут представлять собой возможность для потенциального укрепления права на достаточное жилище.
The impact of mega-events on the enjoyment of the right to adequate housing for all is, however, less clear. Воздействие мегасобытий на осуществление права на достаточное жилище для всех, однако, выглядит менее очевидным.
Host cities should include commitments to comply with the right to adequate housing in their candidatures, bid proposals and hosting contracts. Города-организаторы должны брать на себя обязательства по соблюдению права на достаточное жилище при выставлении своей кандидатуры, включать их в конкурсные заявки и контракты на проведение состязания.
The International Olympic Committee and FIFA should ensure that the institutional and legal frameworks for the bidding and selection processes address the right to adequate housing. Международный олимпийский комитет и ФИФА должны обеспечить, чтобы в институциональных и правовых рамках, предусмотренных для заявочного процесса и процедуры отбора, учитывалось право на достаточное жилище.