Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
Honey, she's your old babysitter, and she's your friend, And she's spending more time with Mr. Милая, она была твоей няней, и она твоя подруга, и она проводит с мистером Фитцем больше времени, чем с тобой.
You know when couples say, "Honey, they're playing our song." Знаёшь, как нёкоторыё пары говорят: "Милая, это жё наша пёсня".
Honey, did he try to pressure you into something you weren't ready for? Милая, он что, к чему-то склонял тебя, к чему ты была не готова?
Honey, I love technology as much as the next wozniak, but are we sure we want to be spying on our kids? Милая, я люблю технологии также, как будто я Возняк, но мы уверены, что хотим шпионить за нашими детьми?
Honey, do you know where you are? Милая, ты знаешь, где ты сейчас?
Honey, Grampa is the closest thing I have to a father, and I love him, but three octogenorous? Милая, Дед мне самый близкий, как отец И я люблю его, но три восьмидесятилетних старикашки?
Honey, you come up here every weekend, sometimes even during the week, and as far as I can tell, there's no boy involved, so I really have no clue what you're up to. Милая, ты приходишь сюда каждые выходные, иногда даже в будни, и, как я вижу, тут дело не в мальчике, так что я правда не понимаю, что ты задумала.
Honey, you going to Chicago could be the best thing that happens for the both of you, okay? Милая, ты едешь в Чикаго и это, возможно, лучшее, что случалось с вами обоими.
Honey, you can't walk up to somebody you work with and say, "Excuse me, if you aren't using that baby, can we have it?" Милая, ты не можешь подойти к кому-то на работе и сказать: "Извините, вы не пользуетесь ребенком, можно его нам?"
Honey, do you think you're nervous because you've got a little crush on Mr. Jarvis? Милая, как думаешь, может ты нервничаешь, потому что ты немного запала на мистера Джарвиса?
Honey, there's no "I" in "Justice League." Милая, в словах "Справедливая Лига" нет буквы "я".
Honey, to quote the Clash, should I stay or should I rock the casbah? Милая, цитируя группу Клэш, следует мне остаться, или устроить переполох в Касбахе?
Honey, honey, honey. Милая, милая, милая.
No, honey, honey. Нет, милая, нет.
Chardonnay, honey? Perfect. Chardonnay, honey? "Шардонне", милая?
Honey, as much as I would love... love... to give this to you, Милая, насколько бы я хотел... хотел бы... дать это тебе,
Honey, I said that when you didn't need the surgery, when I was trying to talk you out of doing something that wasn't necessary, when having it wasn't potentially going to save your life. Милая, я говорила это, когда тебе не нужна была операция, и когда я пыталась отговорить тебя от того, что необязательно делать, когда от этого не зависело спасение твоей жизни.
HONEY, THE BOY'S 14. HE CAN MISS A NIGHT OF WALKING AROUND THE NEIGHBORHOOD BEGGIN' LIKE A TRAMP. Милая, мальчику 14, он может не хотеть ходить по району и вымаливать сладости, как попрошайка.
Honey, I can see how you might think that, but you're just a hapless pawn. [scoffs] Милая, я знаю о чем ты думаешь, но ты всего лишь беспомощная пешка.
Don't worry, honey. Я понимаю, милая, ничего, всё будет хорошо.
You still awake, honey? Питер: Ты все еще не спишь, милая? Стьюи:
No time, honey. У меня нет времени, милая.
Over here, honey. Да, я здесь, милая!
You bowl, honey. Ты играешь в боулинг, милая.
Feeling better, honey? Чувствуешь себя лучше, милая? Да.