| No, he's not, honey. | Нет, это больше не он, милая. |
| No, honey, honestly, the whole thing reeks of Emily. | Нет, милая, всё это попахивает Эмили. |
| I mean, honey, I am scared every day of my life. | В смысле, милая, я боюсь каждого нового дня моей жизни. |
| You'll soothe him, honey. | Тогда ты успокоишь его, милая. |
| Don't act so surprised, honey pot. | Не делай вид, что удивлена, милая моя. |
| Come on, honey, it's okay. | Ну же, милая, всё хорошо. |
| My opinion is you're getting ahead of yourself, honey. | Мое мнение, что ты слишком торопишься, милая. |
| You dodged a bullet, honey. | Ты увернулась от пули, милая. |
| Alex, honey. I got this. | Алекс, милая, я справлюсь. |
| I hate to keep you alive for this, honey. | Мне неприятно оставлять тебя живой для этого, милая... |
| Come on, honey, Patagonia's like my biggest supplier. | Милая, "Патагония" - мой крупнейший поставщик. |
| No, honey, you're not. | Нет, милая, это не так. |
| Miranda, honey, is their cousin. | Миранда, милая, это их кузина. |
| Yes, honey, that friend. | Да, милая, тот самый друг. |
| Hannah, honey, your daddy didn't leave you. | Анна, милая, папа тебя не бросил. |
| Amber, honey, come inside! | Эмбер, милая, зайди в дом. |
| He's fine, honey, I promise you. | С ним всё будет нормально, милая, честное слово. |
| Come on, honey, I don't want to be late. | Пойдём милая, не хочу опаздывать. |
| You were the most important thing in the world to me, honey. | Милая, ты была для меня самым важным на свете. |
| I know, honey, but we've missed too much. | Знаю, милая, но мы ужё так много пропустили. |
| Look, honey, Luke was right. | Послушай, милая, Люк был прав. |
| Get in the car, honey. | Иди в машину, милая. Конор, ты тоже. |
| Gloria, go to sleep, honey. | Глория, иди спать, милая... |
| Audrey, it's just you and me, honey. | Одри, здесь только я и ты, милая. |
| No, honey, absolutely not, sweetheart. | Нет, милая, конечно нет. |