No, honey, it's just enough. |
Нет, милая, самое то. |
Hit Girl, manners... honey. |
Смертяшка, где твои манеры, милая? |
You don't have to get upset, honey, okay? |
Не нужно расстраиваться, милая, ладно? |
Okay, honey, you've got to focus now. |
Милая, мы должны взять себя в руки. |
Lynette, honey, how's it hanging? |
Линет, милая, как ты? |
Come on, honey, you know you're not the only one who's been seduced by Pepper. |
Да ладно, милая, ты же понимаешь, что не единственная, кого Пеппер соблазнила. |
Here you go, honey, you can hold him now. |
Вот, милая, ты можешь подержать его. |
You just hang in there, honey, okay? |
Просто будь здесь, милая, ладно? |
Yes, and this, too, honey. |
Да, и это, тоже, милая. |
Okay, honey, mommy can... H... hold on, sweetie. |
Ну вот, дорогая, мамочка тебя... погоди-ка, милая. |
But that will never happen, my honey pie. |
У нас всё будет не так, правда, милая? |
What you got going on today, honey? |
Какие у тебя планы на сегодня, милая? |
So no, honey, it's not that bad, if you don't mind having a clown wedding. |
О нет, милая, это не так плохо, если тебя устраивает клоунская свадьба. |
So, honey, how are those mood swings coming? |
Итак, милая, как твои перемены настроения? |
Well, that is true, honey, but... |
О, ну это правда, милая, но... |
Ruby talked to you, honey? |
Руби говорила с тобой, милая? |
Paige, are you okay, honey? |
Пэйдж, с тобой все хорошо, милая? |
Are you sure you're all right, honey? |
С тобой точно все хорошо, милая? |
As good a father as he was to you, honey, he dropped the ball with his son. |
Милая, для тебя он был хорошим отцом, но с Нэйтом у него были другие отношения. |
Sorry, I'm sorry, honey. |
Прости, прости меня, милая. |
Look, honey, to be honest, I rolled the dice on that one. |
Милая, послушай, честно говоря, я ставил именно на это. |
Well, I think we're running out of options, honey. |
Ну, думаю, больше вариантов нет, милая. |
Emily, where are you, honey? |
Эмили, где ты, милая? |
Don't you worry, honey, 'cause we'll make sure that everybody else does, too. |
Не беспокойся, милая, потому что мы проследим, чтобы все тоже поверили. |
The difference between a man not recognizing his wife of 35 years... and being able to look at her and say, Good morning, honey. |
Разница между человеком, не узнающим свою жену, на которой был женат 35 лет, и способностью посмотреть на нее и сказать: Доброе утро, милая. |