Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
No, honey, it's just enough. Нет, милая, самое то.
Hit Girl, manners... honey. Смертяшка, где твои манеры, милая?
You don't have to get upset, honey, okay? Не нужно расстраиваться, милая, ладно?
Okay, honey, you've got to focus now. Милая, мы должны взять себя в руки.
Lynette, honey, how's it hanging? Линет, милая, как ты?
Come on, honey, you know you're not the only one who's been seduced by Pepper. Да ладно, милая, ты же понимаешь, что не единственная, кого Пеппер соблазнила.
Here you go, honey, you can hold him now. Вот, милая, ты можешь подержать его.
You just hang in there, honey, okay? Просто будь здесь, милая, ладно?
Yes, and this, too, honey. Да, и это, тоже, милая.
Okay, honey, mommy can... H... hold on, sweetie. Ну вот, дорогая, мамочка тебя... погоди-ка, милая.
But that will never happen, my honey pie. У нас всё будет не так, правда, милая?
What you got going on today, honey? Какие у тебя планы на сегодня, милая?
So no, honey, it's not that bad, if you don't mind having a clown wedding. О нет, милая, это не так плохо, если тебя устраивает клоунская свадьба.
So, honey, how are those mood swings coming? Итак, милая, как твои перемены настроения?
Well, that is true, honey, but... О, ну это правда, милая, но...
Ruby talked to you, honey? Руби говорила с тобой, милая?
Paige, are you okay, honey? Пэйдж, с тобой все хорошо, милая?
Are you sure you're all right, honey? С тобой точно все хорошо, милая?
As good a father as he was to you, honey, he dropped the ball with his son. Милая, для тебя он был хорошим отцом, но с Нэйтом у него были другие отношения.
Sorry, I'm sorry, honey. Прости, прости меня, милая.
Look, honey, to be honest, I rolled the dice on that one. Милая, послушай, честно говоря, я ставил именно на это.
Well, I think we're running out of options, honey. Ну, думаю, больше вариантов нет, милая.
Emily, where are you, honey? Эмили, где ты, милая?
Don't you worry, honey, 'cause we'll make sure that everybody else does, too. Не беспокойся, милая, потому что мы проследим, чтобы все тоже поверили.
The difference between a man not recognizing his wife of 35 years... and being able to look at her and say, Good morning, honey. Разница между человеком, не узнающим свою жену, на которой был женат 35 лет, и способностью посмотреть на нее и сказать: Доброе утро, милая.