| Jack, honey, come on in and get ready for bed. | Джек, сладкий, иди в дом и готовься ко сну. |
| Well, it's the truth, honey bunny. | Это же правда, сладкий зайчик. Постой. |
| Well, honey, I'm in the middle of my opening. | Сладкий, у меня разгар открытия. |
| John, you never understood me, honey. | Джон, ты не понимал меня, сладкий. |
| Raul: Sorry, honey, I had to do that. | Прости, сладкий, так было нужно. |
| I'm afraid your dad was lying, honey. | Сладкий, я боюсь папа тебе говорил неправду. |
| Steve, honey, it's me. | Стив, сладкий, это я. |
| Eric honey, time to get up for school. | Эрик, сладкий, время вставать в школу. |
| Sometimes there aren't even reasons, honey. | Иногда даже причин нет, сладкий. |
| SL: Part of that's a girl thing, honey. | СЛ: Отчасти это женская психология, сладкий. |
| I'll put it any way you like it, honey. | Я поставлю её, как ты хочешь, сладкий. |
| I'm so proud of you, honey. | Я так горжусь тобой, сладкий. |
| But it can't be all work and no play, honey. | Но нельзя же только работать, и не развлекаться, сладкий. |
| Do a puppet show for me, Craig, honey. | Хочу в кукольный театр, Крейг, сладкий. |
| Yes, honey, it's for your queen bee. | Да, сладкий, твоёй любимой пчёлки. |
| No, honey, you're the one with the man problems. | Нет, сладкий, это у тебя проблемы по мужской части. |
| You all right there, honey bunny? | Ты там в порядке, сладкий медвежонок? |
| Steven honey, if this isn't what you want, you should say so now. | Стивен, сладкий, если это не то, что вы хотели, скажите об этом сейчас. |
| Are you paying the bills, honey? | Ты платишь по счетам, сладкий? |
| Isn't that right, honey? | Разве это не правильно, сладкий? |
| Slave, honey, is that the pizza? | Рааб, сладкий, это пицца? |
| Rhys, honey, are you okay? | Рис, сладкий, ты в порядке? |
| Why they call you pyro, honey? | Почему они называют тебя Пиро, сладкий? |
| But all you can do is look, unless you go into the back room, but honey, you got to pay for that. | Но можно только смотреть, пока не пойдешь с ней в кабинку, но, сладкий, за это придётся платить. |
| It's Sade, it's Sade, just old fat Sade, honey. | Это Сэйд, это Сэйд, просто старая толстая Сэйд, сладкий. |