| Olive, honey, are you okay in there? | Олив, милая, у тебя тут все нормально? |
| But, sarah honey, Do either of you have a job set up? | Но, Сара, милая, у вас там хоть у одного есть предложение по работе? |
| I know, honey, and I will. I promise. | Я знаю, милая, я все сделаю, обещаю. |
| Where do you think he might have gone, honey? | Милая, как ты думаешь, куда он мог поехать? |
| Lily, honey, this is hardly the day to get a kitten, okay? | Лили, милая, сейчас не самое подходящее время для котёнка, хорошо? |
| Listen, honey... I may not always be coherent or conscious... but I know when my girl's got something on her mind. | Послушай, милая... меня не всегда можно понять, и я не всегда в сознании... но я знаю, когда мою девочку что-то беспокоит. |
| Well, where did he go, honey? | Так где же он, милая? |
| You want me to cut it, honey? | Хочешь, чтобы я порезал, милая? |
| Violet, honey, would you go see where Hayley went? | Вайолет, милая, посмотри, куда подевался Хэйли. |
| Go ahead, drink your, drink your tea, honey. | Давай, пей, пей свой чай, милая. |
| Tell me you're going to tell him no, honey. | Скажи мне, что откажешь ему, милая. |
| Now come on, honey, you're a ballerina, surely you have a favorite. | Ладно, милая, ты же балерина, наверняка у тебя есть любимая балерина. |
| Maybe, honey, you're semi-retired, but you're still in the music business. | Возможно, милая, ты и одной ногой на пенсии, но ты, по-прежнему, в музыкальном бизнесе. |
| Unless I'm in the doghouse... then she's "honey." | Пока я не в ссоре с ней, она для меня "милая". |
| But Courtney, honey... (muffled mumbling) Sometimes... | Но Кортни, милая... Иногда... Тсс! |
| If this is something to do with your father, honey - | Если это относится к твоему отцу, милая... |
| It's not the years, honey, it's the mileage. | Прошло не 1 0 лет, милая, а целая тысяча. |
| Leslie would never say anything, would you, honey? | Лесли бы ничего не сказала, Правда, милая? |
| Sherry, no. Sherry, honey, don't be sore at me. | Шерри, Шерри, милая, не умрёшь меня. |
| And, honey, it's just - it's safer for you in here. | И, милая, просто... тут тебе безопаснее. |
| Gail, honey, how much have you had to drink today? | Гейл, милая, сколько вина ты сегодня уже выпила? |
| Sure. How was your day, honey? | Конечно. "Как дела, милая?" |
| See, honey, he's an honest man, he wants to come here, to be introduced to us properly. | Видишь, милая, он честный мужчина, он хочет прилететь сюда, познакомиться с нами как следует. |
| So, honey, what do you want to do? | Так что ты решила, милая? |
| What are you doing all alone, honey? | Милая, ты что здесь одна сидишь? |