| But really, honey, you chose this guy? | Но, милая, ты правда выбрала его? |
| That's all right, honey, I got it. | Ничего, милая, я уже снял. |
| Sarah, honey, he's a lot better Than some of those doozies You used to bring around. | Сара, милая, он и правда лучше, чем те типы, которых ты приводила раньше. |
| Okay, ... what friend, honey? | Так, милая, что это за друг? |
| But, honey, she didn't put you in the pageant. | Но милая, это не она тебя заставила, ты сама захотела. |
| Okay, honey, the right lane is curving into the left lane, so the... | Милая, правая полоса изгибается к левой полосе, а значит... |
| Well, honey, we can't just take that one, she'll know it was us. | Ну, милая, мы не можем взять только эту, так она поймет что это были мы. |
| Jane, honey, are you trying to look unattractive? | Джейн, милая, ты стараешься выглядеть непривлекательно? |
| Okay, honey, I'll take it from here. | Ладно, милая я уже еду. |
| "honey, could you please do that yourself?" | "милая, не могла бы ты, пожалуйста, сделать это сама?" |
| But, honey, my hammies have been so tight all week ever since I went on that long run. | Милая, у меня всю неделю бедро ноет с тех пор, как я совершил ту длинную пробежку. |
| Get me some more putty, will you, honey? | Милая, принеси мне ещё шпатлёвки? |
| You dating anyone right now, honey? | Ты с кем-нибудь встречаешься, милая? |
| Emma, where are you, honey? | Эмма, где ты, милая? |
| April, honey, are you okay? | Эйприл, милая, ты в порядке? |
| honey, that's what she's saying. | Милая, это именно то, что она говорит. |
| Who are you talking to, honey? | С кем ты говоришь, милая? |
| Vivian, honey. Sweetie, are you OK? | Вивиан, милая, ты в порядке? |
| I want you to put the knife down, honey, okay? | Я хочу чтоб ты опустила нож, хорошо милая? |
| Well, honey, we have to believe that they're closer than you think. | Ну, милая, нам нужно верить, что они ближе, чем вы думаете |
| You and me, honey, with what we got salted away, we could live down there like real people. | Ты и я, милая, с тем что мы спрятали,... мы могли бы жить там, как настоящие люди. |
| Jules is threatened by you because you're 23, but, honey, you're acting like a little kid. | Джулс боиться тебя, потому что тебе 23 года, но милая, ты ведешь себя, как ребенок. |
| Well, then, honey, why haven't you shot me yet? | Милая, тогда почему ты еще не подстрелила меня? |
| We'll make a fresh start, honey. | За наше новое начало, милая! |
| But, honey... do you belong here? | Милая... Разве тут твое место? |