But really, honey, you chose this guy? |
Но, милая, ты правда выбрала его? |
That's all right, honey, I got it. |
Ничего, милая, я уже снял. |
Sarah, honey, he's a lot better Than some of those doozies You used to bring around. |
Сара, милая, он и правда лучше, чем те типы, которых ты приводила раньше. |
Okay, ... what friend, honey? |
Так, милая, что это за друг? |
But, honey, she didn't put you in the pageant. |
Но милая, это не она тебя заставила, ты сама захотела. |
Okay, honey, the right lane is curving into the left lane, so the... |
Милая, правая полоса изгибается к левой полосе, а значит... |
Well, honey, we can't just take that one, she'll know it was us. |
Ну, милая, мы не можем взять только эту, так она поймет что это были мы. |
Jane, honey, are you trying to look unattractive? |
Джейн, милая, ты стараешься выглядеть непривлекательно? |
Okay, honey, I'll take it from here. |
Ладно, милая я уже еду. |
"honey, could you please do that yourself?" |
"милая, не могла бы ты, пожалуйста, сделать это сама?" |
But, honey, my hammies have been so tight all week ever since I went on that long run. |
Милая, у меня всю неделю бедро ноет с тех пор, как я совершил ту длинную пробежку. |
Get me some more putty, will you, honey? |
Милая, принеси мне ещё шпатлёвки? |
You dating anyone right now, honey? |
Ты с кем-нибудь встречаешься, милая? |
Emma, where are you, honey? |
Эмма, где ты, милая? |
April, honey, are you okay? |
Эйприл, милая, ты в порядке? |
honey, that's what she's saying. |
Милая, это именно то, что она говорит. |
Who are you talking to, honey? |
С кем ты говоришь, милая? |
Vivian, honey. Sweetie, are you OK? |
Вивиан, милая, ты в порядке? |
I want you to put the knife down, honey, okay? |
Я хочу чтоб ты опустила нож, хорошо милая? |
Well, honey, we have to believe that they're closer than you think. |
Ну, милая, нам нужно верить, что они ближе, чем вы думаете |
You and me, honey, with what we got salted away, we could live down there like real people. |
Ты и я, милая, с тем что мы спрятали,... мы могли бы жить там, как настоящие люди. |
Jules is threatened by you because you're 23, but, honey, you're acting like a little kid. |
Джулс боиться тебя, потому что тебе 23 года, но милая, ты ведешь себя, как ребенок. |
Well, then, honey, why haven't you shot me yet? |
Милая, тогда почему ты еще не подстрелила меня? |
We'll make a fresh start, honey. |
За наше новое начало, милая! |
But, honey... do you belong here? |
Милая... Разве тут твое место? |