| Honey, just drop it, okay? | Милая, просто оставь это, хорошо? |
| Honey, if I had your parents, I'd be more than a little crazy. | Милая, будь у меня такие родители, я бы не только с ума сошла. |
| Honey, I want you to come back too. | Милая, я бы хотел и с тобой увидится. |
| Honey, come on, come on. | Милая, ну же, давай. |
| Honey, I know you didn't do what they think you did. | Милая, я знаю, что ты не делала этого, но они думают наоборот. |
| Honey, we should get going? | Милая, ничего, если мы пойдем? |
| Honey, why don't you go wait outside? | Милая, подожди снаружи, ладно? - Я не разрешаю! |
| Honey, who said anything about sleeping with either one of them? | Милая, кто сказал, что я должна спать с кем-то из них? |
| Honey, where's my orange cup with the teddy bear? | "Милая?" "Где моя оранжевая чашка с медвежонком?" |
| Honey, could you slide over a tad and raise the nipper up? | Милая, можешь высунуться из-за ребенка и приподнять клешню? |
| Honey, we will have that conversation after you're done with school. | Милая, поговорим об этом, когда закончите школу |
| Honey, is that why you've been so M.I.A.? | Милая, поэтому ты пропала без вести? |
| Honey, I will tell you this as many times as you need me to: | Милая, я буду повторять столько, сколько понадобится: |
| Honey, can you give us a couple of minutes, please? | Милая, ты отпустишь нас на пару минут? |
| ! Honey, don't you think maybe we should be turning that off? | Милая, может стоит отключать эту штуку? |
| Honey, don't you think I've tried that? | Милая, думаешь я не пытался? |
| Honey, do you really think this is a good time to go through the mail? | Милая, думаешь, сейчас подходящее время для почты? |
| Walking in a winter wonderland Honey, who exactly are you dating? | Милая, с кем именно ты встречаешься? |
| Honey, why don't you just tell him you need a little break? | Милая, почему ты просто не скажешь ему что тебе нужно отдохнуть? |
| Honey, how about you located? | Милая моя, ну как же ты? |
| Honey, would you like to be excused? | Милая, может, выйдешь из-за стола? |
| Honey, I don't, I just don't want to discuss it anymore. | Милая, я просто, я не хочу это больше обсуждать. |
| Honey, you didn't know Ernesto was alive, and so you're married to Spence now. | Милая, ты не знала, что Эрнесто жив, поэтому ты вышла за Спенса. |
| Honey, blow on that for good luck, okay? | Милая, подуй на него на удачу. |
| Honey, don't you miss your family here? | Милая, ты не скучаешь по семье? |