Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
Trust me. I'm going to repay you three times the price, honey. Я тебе все выплачу все в тройном размере, милая.
They're good for me and that shows me that you care, honey. Он полезен для меня, а значит, ты заботишься обо мне, милая.
I push you hard, honey, because I know how great you can be. Я подтолкнул тебя, милая, потому что знаю, на что ты можешь быть способна.
Why don't we start with something a little more basic, honey? Почему бы нам не начать с чего-то попроще, милая?
Look, honey, I want you to know this has nothing to do with her being a girl. Послушай, милая, я хочу, чтобы ты знала, что всё это не из-за того, что она девочка.
Okay, honey since you're going under, is there anything else you want to have done? Из-за этого возможны синяки. Ладно. Милая, раз уж ты окажешься на столе, может, тебе хочется поправить что-нибудь ещё?
Is there, like... of cour... yes, honey, it's, you know, he has a counselor... Там... Конечно нет, милая, у него есть куратор.
No, honey, talk to me, what's going on? Нет, милая, расскажи мне что случилось?
I don't need you wearing this wire, all right, honey? Тебе не нужно будет больше надевать этот микрофон, хорошо, милая?
Look, honey, I know I haven't earned the right to... Послушай, милая, у меня нет права на
I know, I know, honey, but just hang tight. Я знаю, я знаю, милая, просто запри двери.
And I'll know if the homework is done by you, honey, okay? И я узнаю, если это не ты напишешь, милая.
No, honey, but, you know, he's going to be here soon, okay? Нет, милая, но он будет здесь в ближайшее время.
But, honey, I don't think that your problems with Nate are just a Fae thing, it is hard to be in a relationship when you can't be completely honest. Но, милая, Я не думаю, что твои проблемы с Нэйтом связаны с Фэйри, просто трудно встречаться с кем-то, когда ты не можешь быть честным до конца.
You know, honey: I'm OK, you're OK. Знаешь, милая, я в порядке, ты в порядке.
I said, "honey, don't do that," Я сказала: "Милая, не делай так,"
Wag it a little honey, will you? Можешь немножко повилять им, милая?
You're not the man I knew ten years ago. It's not the years, honey, it's the mileage. Прошло не 1 0 лет, милая, а целая тысяча.
It was always "Susie" or "honey." Всегда только "Сьюззи" или "милая".
Sarah, I'm in trouble, honey, you know? Сара, милая, у меня проблемы.
I wish you could spend the night, honey, but something has come up and Daddy has to stay in the city, okay? Я бы хотел, чтобы ты осталась у меня, милая, но кое-что случилось, и папе придется остаться в городе, хорошо?
All Jose has to say is, "honey, I'm Latino." Хосе надо лишь сказать: "Милая, я латинос".
And, honey, honey... play nicely with the other children. и милая, милая... не обижай других деток.
No, honey. Honey, why would you say that? Нет, милая, почему ты говоришь тако?
I'd like to start calling you "honey" and "babe." Я хотел бы начать называть тебя "дорогая" и "милая".