Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
Honey, we're not being stationed anywhere. Милая, нас никуда не распределяют. Я ушёл из лётной школы.
Honey, I got Mitch's thing tomorrow night. Милая, я же завтра к Митчу иду.
Honey, please don't be mad at me. Милая, не злись, пожалуйста.
Honey, I'll do anything I can to help you. Милая, я сделаю всё, чтобы помочь.
Honey, there's nothing to be icked out about. Милая, тебе не о чем переживать.
Honey, you won't have to lift a finger. Милая, ты и пальцем не шевельнёшь.
Honey, once you've made the sale, stop sellin'. Милая, единожды продав какую-то вещь, перестань торговаться из-за нее.
[buzzing, grinding] No,'s the "Jaws of Life", Honey. Нет, это... гидравлические ножницы, милая.
Honey, clearly, our new neighbors consent that you have been gifted with a phenomenal husband. Милая, соседки чувствуют, что тебе повезло иметь феноменального мужа.
Honey, men start having their mid-life crisis in their early 20s... and they keep on having them every three to five years after that. Милая, у мужиков он начинается годам к 20-и а потом раз в три-пять лет у них происходит обострение.
Honey, I go by subway daily. It's safer than walking. Милая, я езжу в метро каждый день - ничего опасного.
Honey, I want you to know that I am fully on board for you to attend Clayton Prep. Милая, знай, что я полностью поддерживаю идею перейти в «Клейтон».
Honey, I want you to know that I'm really sorry that I've been going all momzilla for this engagement party. Милая, прости меня, пожалуйста, что я веду себя как мамзилла с этой вечеринкой.
Haroo! - Honey, we shouldn't enter our neighbor's yard like this. Милая, нельзя без спроса залезать к соседям в сад.
Honey, in one day, you managed to destroy five decades of friendship because you couldn't leave well enough alone. Милая, за один день ты умудрилась разрушить пятидесятилетнюю дружбу, потому что просто не смогла удержаться.
Honey, I can tell you waited on some high rollers now and then. Милая, я уверен, тебе случалось обслуживать расточительных типов.
Honey, I've boogied down the homophobic block many times. Милая, я не в первый раз сталкиваюсь с гомофобией.
Honey, my childhood was just like the, "Shawshank Redemption". Милая, мое детство это сплошные кадры "Побега из Шоушенка".
Honey, I looked at the brochure, and there was a Fiesta on the cover, not a Bingo. Милая я все проверил по брошюре, на обложке была "Фиеста", а не эта божья коровка.
Honey, let's just keep our private life In the bedroom where it belongs. Милая, давай оставим лучную жизнь в подобающем месте - то есть в спальне.
Honey, I was wrong. I was wrong. Милая, я был не прав, не прав, я так рад, что ты здесь.
Honey, that thing was ruined the minute it went on you. Но он испортил мое свадебное платье! Милая, эта вещь была испорчена в тот момент, когда оказалась на тебе!
Honey, I meant like chlamydia or something. Я про хламидии там всякие. Милая, я про хламидии говорил.
Honey... why don't you go to your crazy place? Милая... может тебе попсиховать немножко?
Honey, let's just go and sit down, okay? Милая, давая присядем, хорошо?