| Honey - [Grunts] I am so proud of you. | Милая! Я так горжусь тобой! |
| Honey, maybe not such a good idea to be throwing balls around in the office, okay? | Милая, в мячик в офисе лучше не играть, ладно? |
| Honey, you're so out of your league, it's like playing chess with a monkey. | Милая, это для тебя слишком сложно, это как играть в шахматы с обезьяной |
| You're tired. Tired. Honey no pilot gets that tired. | Вы устали, так устали милая пилоты никогда не устают |
| Honey, I know she stole from us, but you're taking this really hard. | Милая, конечно, она нас обворовала, но ты слишком сильно переживаешь |
| I said, "Honey, what's the matter with wool?" | Я сказал: "Милая, а что не так с шерстью" |
| Honey, I don't deserve a single thing from you, | Милая, ты ничего мне не должна, |
| Honey, are you sure this is okay for your - aah! | Милая, ты уверена, что это не навредит твоему... |
| Honey, not so long ago, the idea of someone like me, someone with my crazy thoughts, my... desires, someone with this kind of hair... would've been completely impossible in this world. | Милая, не так давно мысль о ком-то вроде меня, о человеке с моими безумными идеями, желаниями, с такой вот прической... была бы совершенно невероятной в этом мире. |
| Honey, is any part of you worried that Spence might have done this? | Милая, ты не думаешь, что Спенс и правда мог это сделать? |
| Honey, you have something on here, you know, so... | Милая, у тебя вот тут что-то, вот прям тут... |
| Honey, there must be something I can do to get you out there. | Милая, что я могу сделать, чтобы ты вышла отсюда? |
| Honey, you didn't tell us how you ended up at Tony Darrow's cabin in the first place? | Милая, ты не сказала, как ты вообще оказалась в доме Тони Дэрроу? |
| Well, I hope not. Honey, I just got home, and I haven't cooked anything, we don't have any food in the house, and... | Милая, я только что пришла домой, и я еще ничего не приготовила, и в доме нет еды, и... |
| Honey, this sound, this humming noise, did it sound like the plane this morning? | Милая, этот звук, жужжащий шум, он звучал как самолёт этим утром? |
| Honey, where do you want this? | Милая, куда их? - Что? |
| Honey, I want that more than anyone, And soon as I get paley on our team - | Милая, я этого хочу больше всех, и как только я переманю Пэйли на нашу сторону... |
| Honey, you never truly let go of someone that you used to love until you love someone new. | Милая, ты никогда по-настоящему не отпускаешь того, кого по-настоящему любила, пока не полюбишь снова. |
| Honey, our passion ran light and dark, And towards the end, mostly just dark. | Милая, наша страсть прошла через хорошее и плохое, и в конце, в основном, плохое. |
| Honey, we are so, so sorry. | Милая, нам очень, очень, жаль. |
| Honey, what do you want me to do, sit around the hotel the whole time watching cable? | Милая, что ты хочешь от меня, чтобы я сидел все время в номере и смотрел кабельное? |
| Honey, why didn't you tell us there was someone else there before? | Милая, почему ты раньше нам не говорила, что там был кто-то ещё? |
| Honey, I can't reach any further, and you can't stay there, alright? | Милая, я не могу дотянуться до тебя, и тебе там тоже оставаться нельзя, поняла? |
| Honey, I love you, but all you know is life with me, life with Ken. | Милая, я люблю тебя, но ты не знаешь другой жизни, кроме жизни здесь и с Кеном. |
| Honey, are you sure you don't want to just store your craft supplies instead of donating them? | Милая ты уверенна, что не хочешь сохранить все эти принадлежности, а не отдавать на пожертвование? |