Honey - [Grunts] I am so proud of you. |
Милая! Я так горжусь тобой! |
Honey, maybe not such a good idea to be throwing balls around in the office, okay? |
Милая, в мячик в офисе лучше не играть, ладно? |
Honey, you're so out of your league, it's like playing chess with a monkey. |
Милая, это для тебя слишком сложно, это как играть в шахматы с обезьяной |
You're tired. Tired. Honey no pilot gets that tired. |
Вы устали, так устали милая пилоты никогда не устают |
Honey, I know she stole from us, but you're taking this really hard. |
Милая, конечно, она нас обворовала, но ты слишком сильно переживаешь |
I said, "Honey, what's the matter with wool?" |
Я сказал: "Милая, а что не так с шерстью" |
Honey, I don't deserve a single thing from you, |
Милая, ты ничего мне не должна, |
Honey, are you sure this is okay for your - aah! |
Милая, ты уверена, что это не навредит твоему... |
Honey, not so long ago, the idea of someone like me, someone with my crazy thoughts, my... desires, someone with this kind of hair... would've been completely impossible in this world. |
Милая, не так давно мысль о ком-то вроде меня, о человеке с моими безумными идеями, желаниями, с такой вот прической... была бы совершенно невероятной в этом мире. |
Honey, is any part of you worried that Spence might have done this? |
Милая, ты не думаешь, что Спенс и правда мог это сделать? |
Honey, you have something on here, you know, so... |
Милая, у тебя вот тут что-то, вот прям тут... |
Honey, there must be something I can do to get you out there. |
Милая, что я могу сделать, чтобы ты вышла отсюда? |
Honey, you didn't tell us how you ended up at Tony Darrow's cabin in the first place? |
Милая, ты не сказала, как ты вообще оказалась в доме Тони Дэрроу? |
Well, I hope not. Honey, I just got home, and I haven't cooked anything, we don't have any food in the house, and... |
Милая, я только что пришла домой, и я еще ничего не приготовила, и в доме нет еды, и... |
Honey, this sound, this humming noise, did it sound like the plane this morning? |
Милая, этот звук, жужжащий шум, он звучал как самолёт этим утром? |
Honey, where do you want this? |
Милая, куда их? - Что? |
Honey, I want that more than anyone, And soon as I get paley on our team - |
Милая, я этого хочу больше всех, и как только я переманю Пэйли на нашу сторону... |
Honey, you never truly let go of someone that you used to love until you love someone new. |
Милая, ты никогда по-настоящему не отпускаешь того, кого по-настоящему любила, пока не полюбишь снова. |
Honey, our passion ran light and dark, And towards the end, mostly just dark. |
Милая, наша страсть прошла через хорошее и плохое, и в конце, в основном, плохое. |
Honey, we are so, so sorry. |
Милая, нам очень, очень, жаль. |
Honey, what do you want me to do, sit around the hotel the whole time watching cable? |
Милая, что ты хочешь от меня, чтобы я сидел все время в номере и смотрел кабельное? |
Honey, why didn't you tell us there was someone else there before? |
Милая, почему ты раньше нам не говорила, что там был кто-то ещё? |
Honey, I can't reach any further, and you can't stay there, alright? |
Милая, я не могу дотянуться до тебя, и тебе там тоже оставаться нельзя, поняла? |
Honey, I love you, but all you know is life with me, life with Ken. |
Милая, я люблю тебя, но ты не знаешь другой жизни, кроме жизни здесь и с Кеном. |
Honey, are you sure you don't want to just store your craft supplies instead of donating them? |
Милая ты уверенна, что не хочешь сохранить все эти принадлежности, а не отдавать на пожертвование? |