| Honey, listen, that's... not supposed to be the way... | Милая, послушай это... я не хотела, чтобы так все вышло. |
| Honey, I told you, it's the wrong room. | Милая, я же говорил, что это не наш номер. |
| Honey, you remember Lieutenant Provenza. | Милая, ты помнишь лейтенанта Провензу? |
| Honey, I don't think you're my property, but I'm your mom. | Милая, я не считаю, что ты моя собственность, но я твоя мама. |
| Honey, if you do good deeds for other people, good things will happen for you. | Милая, если ты будешь совершать хорошие поступки окружающим, Хорошие вещи будут слуаться и с тобой. |
| Honey, I know you want this weekend to be a big bonding experience, - but the kids are addicted to their phones. | Милая, понимаю, ты хочешь, чтобы эти выходные стали хорошим жизненным опытом, но дети пристрастились к своим телефонам. |
| Lu? Honey, are you there? | Лу, милая, ты там? |
| Honey, what are you wearing? | Милая, что это на тебе? |
| Honey, I shouldn't have rushed into making Hawaii plans without checking in with you. | Милая, я не должен был бросаться покупать билеты на Гавайи, не посоветовавшись с тобой. |
| Honey, where are my pant...? | Милая, где мои порт...? |
| Honey, you deserve success, okay? | Милая, ты заслуживаешь успеха, поняла? |
| Honey, can you get me the wood axe? | Милая, ты можешь подать мне деревянный топор? |
| Honey, your throat feeling any...? | Милая, как твое горлышко...? |
| Honey, do you really think your dream boy exists? | Милая, ты действительно веришь, что парень из сна существует? |
| Honey, your stuff is way more sophisticated than mine was in my 20s. | Милая, твои работы гораздо лучше, чем я делала в свои 20 лет. |
| Honey, if they don't, | Милая, если они не пригласят, |
| Honey, I want you to get in the truck with me. | Милая, я хочу, чтобы ты села со мной в машину. |
| Yoo-hool Honey, that man's here again. | Эй, милая, этот мужчина снова здесь! |
| Honey, you got all the slack in the world until I leave this room. | Милая, пока я не вышел из комнаты, у тебя есть шанс. |
| Honey, you are a different person than your sister. | Милая, ты совсем не такая, как твоя сестра. |
| Honey, I've got to go. | Милая, все, больше не могу. |
| Honey, I can't imagine how you feel right now, But this is between your father and me. | Милая, не могу представить, как ты себя сейчас чувствуешь, но это между мной и твоим отцом. |
| Honey, because she was your mother. | Милая, потому что она была твоей матерью |
| Honey, what are you talking about? | Милая, о чем ты говоришь? |
| Honey, if I kept you too close, it's because I wanted to keep you longer. | Милая. Я всегда держал тебя рядом, потому что я хотел, чтобы ты прожила дольше. |