| Honey, tell me what happened out there. | Милая, скажи, что там произошло. |
| Honey, of course he doesn't care. | Милая, конечно ему всё равно. |
| Honey... we just laid down the track and it was perfect. | Милая... мы только что записали трек и это было идеально. |
| Honey, I'm good, but not that good. | Милая, я хорошо, но не настолько хорош. |
| Honey, just a little joke. | Милая, это была просто шутка. |
| Honey, I love you, too. | Милая, я тоже тебя люблю. |
| Honey, it's Markus Keen. | Милая, это же Маркус Кин. |
| Honey, if it works, he must have dropped a precious penny on it. | Милая, если она работает, то он прилично за нее заплатил. |
| Honey, we were just watching something and passed out. | Милая, мы смотрели телик и заснули. |
| Honey, it's always boy troubles. | Милая, проблемы с парнями - это классика. |
| Honey, you're a beautiful, bright girl. | Милая, ты красивая, яркая девушка. |
| Honey is the name under which I operate. | Милая, это имя под которым я работаю. |
| And now, if you don't mind, Miss Honey, I'm busy... | А теперь, если ты не возражаешь, мисс Милая, я занят... |
| He says that he saw you in his dream last night, Honey. | Он сказал, что прошлой ночью видел тебя во сне, Милая. |
| Honey, I can't stand the thought of that. | Милая, для меня эта мысль непереносима. |
| Honey, the media will ask her questions. | Милая, журналисты будут задавать ей вопросы. |
| Honey, they'll adjust to seeing you with Jess. | Милая, они привыкнут видеть тебя с Джессом. |
| Honey, I'm still trying to figure out how much cheese I can eat. | Милая, я все еще пытаюсь вспомнить, сколько сыра я могу съесть. |
| Honey, post-traumatic stress disorder Affects people in lots of different ways. | Милая, посттравматический стресс оказывает на людей самое разное действие. |
| Honey, go practice in your room. | Милая, иди потренируйся в своей комнате. |
| Honey, turn your CB to channel nine. | Милая, переключи приёмник на девятый канал. |
| Honey, it's not too late to reconsider this. | Милая, еще не поздно передумать. |
| Honey, this isn't about a barbecue. | Милая, дело не в барбекю. |
| No. Honey, I'm joking. | Не, милая, я шучу. |
| Honey, we can work this out. | Милая, мы можем преодолеть это. |