Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
You know, honey, Gary's getting a dui, And it's pretty... Serious. Знаешь, милая, Гари вменяют управление в нетрезвом виде и все довольно... серьёзно.
I'd love to, honey, but Mr Menda has maybe other plans. Ну, разумеется, милая, если только у г. Менда нет других планов.
Look, honey, your essay is very impressive, but think of your mother as a cautionary tale. Послушай, милая, твое сочинение - это достижение, но пусть судьба твоей матери послужит тебе предостережением.
Sophie, can you finish your eggs, please, honey? Софи, доедай яичницу, милая.
Would you just give it a try for me, please, honey? Можешь хотя бы попробовать, милая?
Anyway, honey, your father and I have talked it over, and we have decided that it's time for you to know the truth. В общем, милая, мы с твоим папой поговорили и решили, что настало время тебе узнать правду.
I didn't protect you and as headmaster I take full responsibility, honey, okay? Я не защитила тебя и как директор несу за это полную ответственность, милая.
What gets me off would disturb you at such a deep level, honey, you'd be best-served never to think about it again. То, что меня заводит, вас настолько глубоко поразит, милая, что лучше об этом и не знать вовсе.
honey, you'll have the keys to the studio gate! если от твоего личика и фигурки свистят все вокруг милая, ты получишь ключи от студии ворот!
Come on, honey, give me a little kiss, will you? Ну же, милая, поцелуй меня.
[sobbing] Leah, honey, w-wha is it? Лиа, милая, что случилось?
[SOBS] GIDEON: Leah, honey, what is it? Лиа, милая, что случилось?
Why don't you tell me what it is, honey? Скажи, какая это карта, милая?
Okay, honey, I need you to get down and try not to breathe the smoke, all right? Так, милая, сядь и постарайся не дышать дымом?
"I got held up at work, so why don't you just go ahead and eat without me, honey?" "Я задерживаюсь на работе, ужинай без меня, милая".
Okay, honey, you see you saw today that it's not fun to get picked on, right? Ладно, милая, видишь, ты вчера видела, что не смешно быть осмеянной, правильно?
No, honey, I know what to do if a car pulls over. [Chuckles] Милая, я знаю, что делать, если он потянет меня в авто.
But, honey, I do feel comfortable now I think having this conversation because in my heart И к тому же, милая, я действительно хочу обсудить этот вопрос.
I said it was a very nice meal too{, honey}. Да, милая, я тоже сказал, что все вкусно!
From now on, it's either honey, sweetie, dear or snookie-pie. Теперь зови меня "милая", или "сладкая", "дорогая" или "пирожочек".
doris, honey, your highchair fell off the toilet again. Дорис, милая, пришло время сходить на твой особый стульчик.
But, honey, what happened was I met this great older couple who found out it was our honeymoon, and so they offered to buy me a shot and this other group a shot, and then we all ended up having shots, and... Но, милая, я просто встретил парочку стариков, они узнали, что у нас медовый месяц, и пригласили меня выпить, и там была еще одна компания, с ними я тоже выпил, ну и...
You know, since she brought up Oliver, honey, have you spoken to him - Знаешь, милая, раз уж речь зашла об Оливере, ты разговаривала с ним с тех пор, как...
Honey, I'm sorry. Милая, прости, я не могу тебя туда взять.
I think it was a steamer trunk for Rory to take with her to military school, wasn't it, honey? Кажется, это был кофр, пригодился бы Рори, в военном училище, да, милая?