| No, honey, we don't have rats, okay? | Нет, милая, нет у нас крыс, ясно? |
| Come on, Sophie, come on, baby, come on, honey. | Давай, Софи, ну же, детка, держись, милая. |
| And if this woman learns that and follows you to your impending point of intersection, well, then that's the end of all of it, honey. | И если эта женщина узнает об этом проследит за тобой и докопается до правды тогда конец всему, милая |
| No, no, no, no, no, honey, this is the exact right look for this dress. | Нет, нет, нет, милая, это именно то, что надо для этого платья. |
| Yes, Grace, honey, it's me! | Да, Грейс. Милая, это я! |
| You're ready to go, aren't you, honey? | Ты готова уйти, правда, милая? |
| I know honey, but I'm going to see you real soon, okay? | Знаю, милая, но мы скоро увидимся, хорошо? |
| Mia, honey, it's me. It's Karen. | Миа, милая, это я, Карен. |
| Wait, wait, wait, honey. | Стой, милая, не двигайся. |
| No, no, no, honey, you have to let... | Нет, нет, нет, милая, тебе нужно... |
| Hello, my honey, hello, my babies | Привет, моя милая, привет, мои детишки |
| Look, honey, I don't know what this girl's problem is, but you and I | Слушай, милая, я не знаю, в чём проблема этой девушки, но у нас с тобой |
| Are you eating that food, honey, or are you wearing it? | Ты ешь эту еду, милая, или ты её носишь? |
| I mean, honey, what about everything that we talked about? | Я имею ввиду, милая, как же все то, о чем мы говорили? |
| But we can't know for sure, honey, because... well, we don't know where she is or... what she's doing. | Но мы не можем знать наверняка, милая, потому что... мы не знаем, где она и чем она занимается. |
| You mind picking it up this month sweetie, baby, cookie, honey? | В этом месяце возьмешь оплату на себя, милая, сладкая, солнышко, пампушечка? |
| Ally, honey, I'm going to take a look in your ears now, okay? | Элли, милая, мне нужно осмотреть твои ушки, хорошо? |
| Jennifer, I am so sorry, honey, but I'm late for my next appointment, so let's talk later, okay? | Дженнифер, мне очень жаль, милая, но я опаздываю на следующую встречу, поэтому поговорим потом, договорились? |
| "But, honey, why don't you try and see my side of it?" | Но, милая, почему бы тебе не попытаться встать на мою сторону? |
| Speaking of your brother, honey, could you do me a huge favor and take this over to Toby's? | Кстати, о твоем брате, милая, не могла бы ты оказать мне огромную услугу и отнести это Тоби? |
| Get going on this stuff, honey. I'll be back as soon as I can. | Займись-ка тут пока вещами, милая, я скоро вернусь! |
| But, honey, he wanted you to have that money, okay? | Но, милая, он хотел, чтобы у тебя были деньги. |
| And then you say, "I love you, honey." | Тогда ты говоришь: "Я люблю тебя, милая". |
| All right, honey, you stay here. No! | Все хорошо, милая, не волнуйся. |
| Are you sure you don't want me to have the sitter pick you up honey? | Милая, ты уверена, что не хочешь, что бы няня отвезла тебя? |