No, honey, we don't have rats, okay? |
Нет, милая, нет у нас крыс, ясно? |
Come on, Sophie, come on, baby, come on, honey. |
Давай, Софи, ну же, детка, держись, милая. |
And if this woman learns that and follows you to your impending point of intersection, well, then that's the end of all of it, honey. |
И если эта женщина узнает об этом проследит за тобой и докопается до правды тогда конец всему, милая |
No, no, no, no, no, honey, this is the exact right look for this dress. |
Нет, нет, нет, милая, это именно то, что надо для этого платья. |
Yes, Grace, honey, it's me! |
Да, Грейс. Милая, это я! |
You're ready to go, aren't you, honey? |
Ты готова уйти, правда, милая? |
I know honey, but I'm going to see you real soon, okay? |
Знаю, милая, но мы скоро увидимся, хорошо? |
Mia, honey, it's me. It's Karen. |
Миа, милая, это я, Карен. |
Wait, wait, wait, honey. |
Стой, милая, не двигайся. |
No, no, no, honey, you have to let... |
Нет, нет, нет, милая, тебе нужно... |
Hello, my honey, hello, my babies |
Привет, моя милая, привет, мои детишки |
Look, honey, I don't know what this girl's problem is, but you and I |
Слушай, милая, я не знаю, в чём проблема этой девушки, но у нас с тобой |
Are you eating that food, honey, or are you wearing it? |
Ты ешь эту еду, милая, или ты её носишь? |
I mean, honey, what about everything that we talked about? |
Я имею ввиду, милая, как же все то, о чем мы говорили? |
But we can't know for sure, honey, because... well, we don't know where she is or... what she's doing. |
Но мы не можем знать наверняка, милая, потому что... мы не знаем, где она и чем она занимается. |
You mind picking it up this month sweetie, baby, cookie, honey? |
В этом месяце возьмешь оплату на себя, милая, сладкая, солнышко, пампушечка? |
Ally, honey, I'm going to take a look in your ears now, okay? |
Элли, милая, мне нужно осмотреть твои ушки, хорошо? |
Jennifer, I am so sorry, honey, but I'm late for my next appointment, so let's talk later, okay? |
Дженнифер, мне очень жаль, милая, но я опаздываю на следующую встречу, поэтому поговорим потом, договорились? |
"But, honey, why don't you try and see my side of it?" |
Но, милая, почему бы тебе не попытаться встать на мою сторону? |
Speaking of your brother, honey, could you do me a huge favor and take this over to Toby's? |
Кстати, о твоем брате, милая, не могла бы ты оказать мне огромную услугу и отнести это Тоби? |
Get going on this stuff, honey. I'll be back as soon as I can. |
Займись-ка тут пока вещами, милая, я скоро вернусь! |
But, honey, he wanted you to have that money, okay? |
Но, милая, он хотел, чтобы у тебя были деньги. |
And then you say, "I love you, honey." |
Тогда ты говоришь: "Я люблю тебя, милая". |
All right, honey, you stay here. No! |
Все хорошо, милая, не волнуйся. |
Are you sure you don't want me to have the sitter pick you up honey? |
Милая, ты уверена, что не хочешь, что бы няня отвезла тебя? |