Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
No, honey, we don't have rats, okay? Нет, милая, нет у нас крыс, ясно?
Come on, Sophie, come on, baby, come on, honey. Давай, Софи, ну же, детка, держись, милая.
And if this woman learns that and follows you to your impending point of intersection, well, then that's the end of all of it, honey. И если эта женщина узнает об этом проследит за тобой и докопается до правды тогда конец всему, милая
No, no, no, no, no, honey, this is the exact right look for this dress. Нет, нет, нет, милая, это именно то, что надо для этого платья.
Yes, Grace, honey, it's me! Да, Грейс. Милая, это я!
You're ready to go, aren't you, honey? Ты готова уйти, правда, милая?
I know honey, but I'm going to see you real soon, okay? Знаю, милая, но мы скоро увидимся, хорошо?
Mia, honey, it's me. It's Karen. Миа, милая, это я, Карен.
Wait, wait, wait, honey. Стой, милая, не двигайся.
No, no, no, honey, you have to let... Нет, нет, нет, милая, тебе нужно...
Hello, my honey, hello, my babies Привет, моя милая, привет, мои детишки
Look, honey, I don't know what this girl's problem is, but you and I Слушай, милая, я не знаю, в чём проблема этой девушки, но у нас с тобой
Are you eating that food, honey, or are you wearing it? Ты ешь эту еду, милая, или ты её носишь?
I mean, honey, what about everything that we talked about? Я имею ввиду, милая, как же все то, о чем мы говорили?
But we can't know for sure, honey, because... well, we don't know where she is or... what she's doing. Но мы не можем знать наверняка, милая, потому что... мы не знаем, где она и чем она занимается.
You mind picking it up this month sweetie, baby, cookie, honey? В этом месяце возьмешь оплату на себя, милая, сладкая, солнышко, пампушечка?
Ally, honey, I'm going to take a look in your ears now, okay? Элли, милая, мне нужно осмотреть твои ушки, хорошо?
Jennifer, I am so sorry, honey, but I'm late for my next appointment, so let's talk later, okay? Дженнифер, мне очень жаль, милая, но я опаздываю на следующую встречу, поэтому поговорим потом, договорились?
"But, honey, why don't you try and see my side of it?" Но, милая, почему бы тебе не попытаться встать на мою сторону?
Speaking of your brother, honey, could you do me a huge favor and take this over to Toby's? Кстати, о твоем брате, милая, не могла бы ты оказать мне огромную услугу и отнести это Тоби?
Get going on this stuff, honey. I'll be back as soon as I can. Займись-ка тут пока вещами, милая, я скоро вернусь!
But, honey, he wanted you to have that money, okay? Но, милая, он хотел, чтобы у тебя были деньги.
And then you say, "I love you, honey." Тогда ты говоришь: "Я люблю тебя, милая".
All right, honey, you stay here. No! Все хорошо, милая, не волнуйся.
Are you sure you don't want me to have the sitter pick you up honey? Милая, ты уверена, что не хочешь, что бы няня отвезла тебя?