See, honey, I told you. |
Видишь, милая, я же говорил. |
No, I know, honey. |
Нет, я знаю, милая. |
That's some handle you got there, honey. |
Отличное прозвище тебе там дали, милая. |
All right, honey, come here. |
Ладно, милая, иди сюда. |
(Clears Throat) Nice looking fans, honey. |
(Откашливается) Привлекательные поклонники, милая. |
Norrie, honey, I'm on your side. |
Норри, милая, я на твоей стороне. |
Well, that's real good, honey. |
Ну, это очень хорошо, милая. |
It's undercover work, honey, not under the covers. |
Это - работа под прикрытием, милая, а не под покрывалами. |
He sits in an office all day... honey, take a break. |
Он весь день сидит в своем офисе... милая, сделай перерыв. |
Tell them how much you love the place, honey. |
Скажи им, как тебе здесь нравится, милая. |
No, honey, we did it. |
Нет, милая, у нас с ней было. |
Amy, darling, come on out here, honey. |
Эми, дорогая, выйди к нам, милая. |
Anne, honey? - I just got the strangest phone call. |
Энн, милая, у меня только что был престранный телефонный разговор. |
No, honey, I told you, my family only drinks wine coolers. |
Нет, милая, я же говорила тебе, моя семья пьёт только домашнее вино. |
Everyone... will love you, honey, because you are the most beautiful girl in the world. |
Все... будут тебя любить, милая, потому что ты самая красивая девушка на свете. |
Kurt, honey, look at me. |
Керту, милая, посмотри на меня. |
Okay, honey, the hallway looks great. |
Милая, коридор - просто отпад. |
No, honey, you're not sick. |
Нет, милая, ты не ненормальная. |
No, honey, in queens. |
Нет, милая, в Куинс. |
Seriously, honey, men are working here. |
Серьезно, милая, чувак работает над этим. |
Well look honey, everything's probably fine. |
Сейчас! Но, посмотри, милая, возможно все в порядке! |
Paige, honey, you need to blink. |
Пейдж, милая, ты должна моргнуть. |
They're in trouble, honey. |
Это у них проблемы, милая. |
Another couple of minutes on your clothes, honey. |
Ещё пара минут, милая, и одёжда будет сухая. |
No. Thank you for inquiring, honey. |
Но спасибо за заботу, милая. |