| Well, honey, if you spot the wall, then you won't get dizzy. | Ну, милая, если ты сфокусируешься на стене, у тебя не начнет кружиться голова. |
| I know we have it, but, honey, you would be all over the media. | Да, у нас кое-что есть, но, милая, ты будешь во всех новостях. |
| I've been through the exact same thing, honey, and this is something we got to face. | Я проходила через точно такое же, милая, и это то, с чем мы должны столкнуться. |
| So, honey... this threesome thing? | Итак, милая, эта штука втроём? |
| Grandma, what's up, honey? | Бабуля! Как ты там, милая? |
| Well, honey, when it comes to anything electronic, | Ну, милая, когда дело касается электроники, |
| I'm trying to do anything I can to get you to stop crying, honey. | Я пытаюсь сделать все, что можно, лишь бы ты перестала плакать, милая. |
| No, honey, you know I'm so proud of you. | Нет милая, ты же знаешь, я так горжусь тобой. |
| No, honey, you're not neurotic. | Нет, милая, ты не невротичка |
| Well, sure, honey, to keep you company. | Ну да, милая, составить тебе компанию |
| Look, honey, will you be careful? | Послушай, милая, ты будешь осторожна? |
| Jules, honey, are you okay? | Джулс, милая, с тобой все хорошо? |
| Breathe. Jules, honey, just breathe. | Дыши, Джулс, милая, просто дыши. |
| Is these new furs, honey? | О, новые меха, милая? |
| ally£ it's dinnertime£ honey. | Элли, пора ужинать, милая. |
| And with the lingerie that I'm about to pick up, it's no contest, honey. | И с дамским бельем, которое я куплю, конкурса не будет, милая. |
| then she's "honey." | Тогда она - "милая". |
| Catherine, what is it, honey? | Кэтрин, что такое, милая? |
| Well, it's ours, honey, as in you and me. | Вообще то, она наша, милая, твоя и моя. |
| Come on, honey, please? | Да, ладно, милая, ну, пожалуйста? |
| No, it's not, honey. | Нет, милая, не все. |
| What do you want me to say, honey? | Милая, что я должен сказать? |
| You can't be so depressed about this, honey, he's a three-time loser. | Ты не можете быть в депрессии по этому поводу, милая, он тройной лузер. |
| Well, you don't have 45-year-old parents yet, either, honey, so calm down. | Ну, у тебя также нет 45-летних родителей, милая, так что успокойся. |
| Give me a drink, honey, why don't you? | Может принесешь мне выпить, милая? |