| honey, I'm trying to watch the game. | Милая, я пытаюсь посмотреть игру. |
| Gloria, honey, I - listen. I know you're not a dog person. | Глория. милая, слушай, я знаю, что ты не совсем собачница. |
| Don't ever grow up, honey, okay? | И никогда не вырастай, милая, хорошо? |
| Karen, honey, can you come down? | Карен, милая, не могла бы ты спуститься? |
| Shut it off, honey, and go back to sleep. | Отключи его, милая, и спи дальше. |
| Sawyer, honey, what are you doing up? | Сойер, милая, что такое? |
| Are you still here, honey? | Ты все еще здесь, милая? |
| I mean, honey, it really was quite a show. | В смысле, милая, это было то ещё шоу. |
| I'm sorry, honey, I just... I've been really busy lately, that's all. | Прости, милая, я лишь... был очень занят в последнее время, вот и всё. |
| And that, honey, is just adding to the tension that you two already have. | И, это, милая, дополнительно напряжение между вами. |
| I'm glad you're doing okay, honey, but let's not forget why we're here tonight. | Рад, что ты не огорчаешься, милая, но давай помнить, почему мы сегодня здесь. |
| We've missed our last three mortgage payments, but no pressure, honey! | Мы пропустили три последних выплаты по ипотеке, но мы на тебя не давим, милая! |
| I don't know if I have the ability to do that, honey. | Милая, не знаю, смогу ли я так... |
| I'll give you my diamond stickpin if you want it, honey. | я могу подарить тебе бриллиантовую булавку для галстука если хочешь, милая |
| I'd try to talk to Eli's father for you, honey, but I don't know if it's my place. | Я попытаюсь поговорить с отцом Элайа для тебя, милая но не знаю, смогу ли. |
| I'm home honey, I'm fine. | Я дома, милая, я в порядке. |
| Rachel, honey, are you okay? | Рэйчел, милая, ты в порядке? |
| It's all right, honey, he'll be quiet. | Всё хорошо, милая, он будет вести себя тихо. |
| Bo, honey, can you sit with her? | Бо, милая, можешь посидеть с ней? |
| I am marrying Eddie, honey, but you are the love of my life. | Я выхожу замуж за Эдди, милая, но ты любовь всей моей жизни. |
| Well, look, honey, sometimes when terrible things happen, it's enough just to be there and to say you're sorry. | Ладно, послушай, милая, иногда, когда происходят ужасные вещи, достаточно уже того, что ты окажешься рядом и скажешь как тебе жаль. |
| Casey, what is it, honey? | Кейси, что это, милая? |
| Casey, what's happening, honey? | Кейси, милая, что случилось? |
| Casey, what's happening, honey? | Кейси, что происходит, милая? |
| Jules, honey, are you okay? | Джулия, милая, ты в порядке? |