Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
Honey, do you have your driver's license? Милая, у тебя права с собой?
Honey, are you sure you want coffee at this hour? Милая, ты уверена, что хочешь кофе?
Honey, you know I'm going to start showing the house again. Милая, ты же не хочешь опять выставить дом на продажу?
Honey, didn't you talk to nick this morning? Милая, ты не говорила с ним утром?
Honey, what you do outside of office hours is your own business. Милая, чем ты занимаешься в нерабочее время, твоё дело
Honey, if you don't remember something, that's perfectly okay. Милая, если больше ничего не помнишь, то ничего страшного.
Honey, don't you think you've had enough to drink? Милая, ты не считаешь, что достаточно выпила?
Honey, I thought we talked about this, okay? Милая, я думал, мы уже это обсудили?
Honey, I'm here under my own steam. Милая, я тут по своей воле. (?
Honey, I'm glad you're staying, but I don't want you going to Goa with a pillow-lipped genius. Милая, я рада, что ты решила остаться, но я не хочу, чтобы ты ехала на Гоа вместе с гением губ-подушек.
Honey, look, I know that there's a lot to do, which I was thinking we should meet before burger and pie, get your winter coat... Милая, смотри, я знаю, что дел много, поэтому я думаю, что необходимо собраться до похода "Бургеры и пироги" купить тебе зимнее пальто... просто послушай.
Honey, what happened to your face? Милая, что у тебя с лицом?
LAURIE, HONEY, ARE YOU OKAY? Лори, милая, ты в порядке?
Honey, she doesn't live in town, so they don't see each other very often. Милая, она живет не в городе, так что не так уж часто они и встречаются.
Honey, I love you, but why do you drag me into these things? Милая, я люблю тебя, но зачем ты втягиваешь меня в такие вещи?
Honey, did you eat something that I don't know about? Милая, ты что-нибудь ела такое, о чем не сказала мне?
Honey, can you go tell your sister in the kitchen that her room's ready? Милая, не могла бы ты пойти на кухню и сказать своей сестрее, что ее комната готова?
Honey, I know it's hard now but one day you might be glad that you were a part of something that was so important to your father. Милая, я знаю, что это тяжело, но потом ты будешь рада, что Была частью чего-то, что было дорого твоему отцу.
Honey, you just served me a plate of full-fat gouda. Милая, ты дала мне тарелку с жирным сыром. Почему?
Honey, haven't we been planning that same vacation for 16 years now? Милая, мы разве не планируем с тобой этот отпуск уже 16 лет подряд?
Honey, no, no, no. Милая, нет, нет, нет.
Honey, because sometimes the thing that you focus on isn't the thing that's causing all the stress. Милая, потому что иногда когда ты сосредоточен на вещи, которая потом может вызвать у тебя стресс.
{Honey,}I'm not being pessimistic, Милая, я не пессимистичен, я - реалистичен.
Honey, I don't think there's anything you could've done. Милая, я не думаю, что бы ты смогла что нибудь сделать.
Honey, don't you want to at least meet her? Милая, а ты не хочешь с ней хотя бы встретиться?