You really are doing great, honey. |
У тебя все очень хорошо получается, милая. |
It's on the card, honey. |
Так написано на карточке, милая. |
That's not how it works, honey. |
Это не так работает, милая. |
Well, thank you, honey. |
Что ж, спасибо, милая. |
Don't pay him any mind, honey. |
Не обращай на него внимания, милая. |
I'm sorry, honey, but it's going to be a few days. |
Мне жаль, милая, но это продлится еще несколько дней. |
Well, first, honey, we need to talk about something. |
Ладно, но сначала, милая, мы должны с тобой кое-что обсудить. |
We've got to do what he says, honey. |
Мы должны делать то, что он говорит, милая. |
It looks fine to me, honey. |
По мне так она впорядке, милая. |
It's fine, honey, really. |
Всё в порядке, милая, правда. |
But, honey, something happened, and it wasn't safe for me to be with you. |
Но, милая, кое-что случилось, и это было небезопасно для меня быть с тобой. |
That China cabinet's no slouch, honey. |
Тот шкафчик тоже не пушинка, милая. |
Not trying to make you feel bad, honey, but come on. |
Не хочу огорчать тебя, милая, но брось. |
So, honey, we need to schedule therapy for the week. |
Милая, на этой неделе нужно сходить к терапевту. |
You know, honey, something to look forward to. |
Знаешь, милая, что-нибудь, к чему можно стремиться. |
I think I have to, honey. |
Думаю, что я должна, милая. |
But, honey, everything's all set up... |
Но, милая, всё уже готово... |
And don't miss his forehead, honey. |
И про его лоб тоже не забудь, милая. |
Nothing can go wrong, honey. |
Да ничего не случиться, милая. |
Well, take it out, honey. |
Ну, достань же его, милая. |
Lana? Come on up, honey. |
Лана, иди сюда, милая. |
I'm sorry, honey, I don't know when. |
Прости, милая, я не знаю когда. |
Sometimes, honey, the best ideas come from life. |
Иногда, милая, лучшие идеи нам подбрасывает сама жизнь. |
Look, honey, the owner might not rent to you. |
Послушай, милая, владелец не может сдать в аренду вам. |
Yes, you do, honey. |
Знаешь, ты знаешь, милая. |