I'm on break till the semester starts, honey. |
У меня отпуск до начала семестра, милая. |
Just have some faith in my abilities, honey. |
Просто имей немного веры в мои способности, милая. |
My mind's like a sea sponge, honey. |
Мой разум, как морская губка, милая. |
Let me show you, honey. |
Позволь я покажу тебе, милая. |
He doesn't really care about that yet, honey. |
Ему на самом деле это пока неважно, милая. |
And, honey, it's genetic, so take your calcium. |
И, милая, это - генетическое, так что, принимай свой кальций. |
Well, honey, you know your daddy works hard. |
Ну, милая, ты же знаешь, что твой папочка много работает. |
Maybe you could go see her in the morning, honey. |
Может, ты утром сходишь и навестишь её, милая. |
Looks like you're done, honey. |
Похоже, теперь с тобой покончено, милая. |
No. It's over here, honey. |
Нет, это здесь, милая. |
You don't have to work today, honey. |
Ты не должна работать сегодня, милая. |
Helen, honey. It's Bernadette. |
Х елен, милая, это Бернадетт. |
It... honey, it doesn't matter. |
Это... милая, это не имеет значения. |
But don't worry, honey, you only need one to live. |
Но не волнуйся, милая, тебе нужна только одна, чтобы жить. |
Tara, honey, don't... |
Нет, Тара, милая, не надо. |
You can't stay here, honey. |
Тебе нельзя оставаться здесь, милая. |
That's why I'm here, honey. |
Поэтому и я приехал, милая. |
Say, honey, where's the... |
Скажи, милая, а где-... |
You wouldn't like it down there, honey. |
Тебе там не понравится, милая. |
I can't shoot no more, honey. |
Я больше не могу стрелять, милая. |
Don't rush him to heaven, honey. |
Не торопись отправить его на небеса, милая. |
But, honey, usually you only drink one. |
Но, милая, обычно ты пьешь всего один стакан. |
But, honey, think about this. |
Но, милая, подумай об этом. |
So hard to be away from you, honey. |
"Так тяжело без тебя, милая". |
Although, honey, to be honest, you know, that ride... |
Хотя, милая, если быть честным, эта поездка... |