Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
Honey, look in the mirror. Милая, вы себя в зеркале видели?
Honey, you don't live with a guy because he's cool. Милая, не обязательно жить с парнем, потому, что он клёвый.
Honey, where're your manners? Милая, ты что себе позволяешь?
Honey, daddy and I think you are a beautiful girl With a beautiful smile. Милая, мы с папой считаем, что ты красивая девочка с красивой улыбкой.
Honey, I get that you care about him, but you produce the news. Милая, я понимаю, что ты волнуешься за него, но ты делаешь новости.
Honey, took me 5 years... to figure out you were flirting. Милая, я пять лет не мог понять, что ты со мной флиртуешь.
Honey, it's the nearly gentleman! Милая, пришел едва ли не джентльмен!
Honey, that painting of you in there, and all the other ones I keep in my clo done from memory. Милая, та картина тебя, как и остальные, что я храню в... сделаны по памяти.
Honey that's a heavy load you bear Милая, это тяжкий груз, который мы несем
Honey, we don't know anything about Where alison's been or what she's gone through. Милая, мы ничего не знаем о том, где была Элисон или через что она прошла.
Honey, it's because you mean so much to me that I've got to go. Милая, как раз потому, что ты всё для меня я и должен пойти.
Honey, how can you cry on such a happy day? Милая, как ты можешь плакать в такой счастливый день?
She wrote, "Honey, call us." Она ответила: "Милая, позвони нам".
Honey, if we're going to get to the Sonny Chiba triple feature we need to leave right now. Милая, если мы хотим попасть на показ фильмов Сонни Тибы, нам надо выезжать прямо сейчас.
Honey, this dish is amazing! Милая, сегодня все очень вкусно.
Honey. can you make dinnsr? Милая, ты не приготовишь обед?
Honey, keep it under a hundred bucks, you don't even have to tell me. Милая, оставь ему в пределах сотни баксов, можешь мне об этом даже не говорить.
Honey, listen, the point is, the choices you make today - Милая, послушай, главное - решения, которые ты принимаешь сегодня...
Honey, this is the fifth time you've finished that book, only to go back for another rewrite. Милая, ты уже в пятый раз "заканчиваешь" книгу. А потом начинаешь её исправлять.
Honey, where's your uniform? Милая? -Где твоя форма?
Honey, what you need is to start being honest with me... and with yourself. Милая, что тебе нужно, так это быть честной со мной... и с самой собой.
Honey, I'm sorry I said you weren't scary. Милая, извини, что я сказал, что ты не страшная.
Honey. Couldn't you call me Bill? Милая, почему ты не называешь меня Биллом?
Honey, you excited about your first day? С нетерпением ждешь свой первый день, милая?
Honey, that means you're really good at it and you didn't even know it. Милая, это значит, что ты в нём очень хороша, но даже не знала об этом.