Honey, would you pass the sour cream? | Дорогая, ты не могла бы передать сметану? |
It's our future, honey. | Это наше будущее, дорогая. |
Honey, be a little selfish here. | Дорогая, побудь немного эгоисткой. |
Honey, you're crying. | Дорогая, ты чего плачешь? |
Honey, why don't you take a whale-sounds break, okay? | Дорогая, почему бы тебе не сделать перерыв на пение китов? |
That's why I'm here, honey. | Поэтому и я приехал, милая. |
How you doin', honey? | Как делишки, милая? - Хорошо. |
Honey, the layout of this place is different from ours. | Милая, тут обстановка совсем другая, не как у нас. |
Don't worry about it, honey. | Не переживай, милая. |
honey, you'll have the keys to the studio gate! | если от твоего личика и фигурки свистят все вокруг милая, ты получишь ключи от студии ворот! |
There will be no divorce, honey. | Не будет никакого развода, милый. |
I'm sorry I've been hiding, honey, but this dinner was tricky. | Прости, что я пряталась, милый, но этот ужин заставил меня попотеть. |
Michael, honey, I need for you to just listen to me. | Майкл, милый, послушай меня внимательно. |
Honey, you're like a marine. | Милый, ты как морской пехотинец. |
Honey, did you take your Xanax today? | "Найти нас"? Милый, ты сегодня пил антидепрессанты? |
Well, honey, probably not before the futon market cools off. | Что же, дорогой, скорее всего не раньше чем рынок раскладушек остынет. |
No, I'm talking to Bobby, honey. | Нет, я разговариваю с Бобби, дорогой. |
Honey, baby, I'm on the phone. | Дорогой, детка, я говорю по телефону. |
That's great, honey. | Это так здорово, дорогой! |
Honey, I don't think... | Дорогой, не думаю... |
I filtered the tainted honey and found pollen grains with 3 sizes - and distinctive furrows. | Я отфильтровал испорченный мед и обнаружил пыльцевые зерна с З сторонами и отличительные борозды. |
Alex, honey, wipe your face. | Алекс, мед, протрите лицо. |
But with its worker bees, drones and queen a beehive is like mine, a collective intelligence as powerful as the biggest computer, except that your PC doesn't make honey. | Но вместе со своими рабочими пчелами, трутнями и королевой, улей - такой как мой - это коллективный разум, столь же мощный, как и гигантский компьютер, за исключением того, что ваш компьютер не производит мед. |
A sweet odour, like honey. | Сладковатый запах, как мед. |
Whenever I travel abroad, I pack my own Ugandan foods - milk, millet flour, fruits, legumes, chicken, honey and plantain bananas, called matooke in our language. | Каждый раз, когда я выезжаю за границу, я беру с собой наши угандийские продукты - молоко, кукурузную муку, фрукты, овощи, кур, мед и бананы, которые мы называем «матуке». |
Let me tell you something, honey. | Вот что я тебе скажу, дорогуша. |
Get me that ipecac syrup out of the cupboard there, honey. | Достань мне сироп из рвотного корня там в серванте, дорогуша. |
No, no, go ahead, honey. | Нет, нет, продолжай, дорогуша. |
Honey, this is not right. | Дорогуша, это не правильно. |
Honey, just keep the coffee coming or I'll give you a tip you won't forget. | Дорогуша, следи за тем, чтобы у меня чашка всегда была полной, а то я тебе такие чаевые дам, век не забудешь. |
Do you want me to touch up your hair, honey? | Хочешь, поправлю тебе прическу, детка? |
Look, honey, a deer. | Детка, посмотри туда... |
Hustle, hustle, honey. | Энергичнее, детка. Энергичнее! |
I mean it, honey. | Я правда так думаю, детка. |
Honey, look at me. | Детка, посмотри на меня. |
Come on, honey, get the dirt off and come here. | Давай сладкий, сними с себя грязь и иди сюда! |
Honey, you also don't pay the rent. | Сладкий, ты еще и за аренду не платишь. |
Honey, if I were a few years younger I'd be willing to teach you. | Будь я на пару лет моложе я бы тебя научила, сладкий. |
Can you pass the Pop-Tarts, honey? | Дашь мне пирог, сладкий? |
Come on, honey! | Да брось, сладкий. |
Sophia, honey, you have to sleep in your own bed. | София, солнышко, надо спать в своей кровати. |
Honey, I said go to your room. | Солнышко, я же попросил тебя выйти. |
What's her name, honey? | Как ее зовут, солнышко? |
I love you, honey. | И я тебя люблю, солнышко. |
Honey, where are you? | Солнышко, ты где? |
Honey, he was your father. | Родной, он был твоим отцом. |
Good. Good, honey. | Отлично, отлично, родной. |
Honey, I am running really late. | Родной, я уже опаздываю. |
Honey, these are police reports. | Родной, это полицейские отчёты. |
Honey, can you hear me? | Коул, родной, ты слышишь меня? |
You don't have anything I want, honey. | У тебя нет того, что мне надо, малыш. |
Honey, everyone has bad dreams. | Все видят плохие сны, малыш. |
Honey, come down for dinner. | Малыш, идём кушать. |
Honey, go upstairs. | Малыш, ступай наверх. |
Honey, would you mind just going to your room for a minute so I can speak with your dad and Candace in private? | Малыш, сходи-ка в свою комнату, на минутку. чтобы я смогла поговорить с твоим папой и Кэндэнс наедине? |
The pistol doesn't shoot, honey. | Этот пистолет не стреляет, милочка. |
Well, she wasn't there, was she, honey? | Ну, ее здесь не было, не так ли, милочка? |
Honey, there's a real funky smell in here. | Милочка, тут явно чем-то пованивает. |
Honey, I get that you're happy, but enough with the eye contact. | Милочка, я понимаю, что вы счастливы, но хватит уже смотреть прямо в глаза. |
Honey, I'm home. | Милочка, я вернулся домой. |
I'll owe you two teriyakis and a honey garlic. | Буду должна тебе 2 терияки и медовый чеснок. |
Purified honey wax, holy water, full-length mirror would be very useful. | Очищенный медовый воск, святую воду, зеркало в полный рост было бы очень полезно. |
The general regeneration of your body, which we indulge in our perfect services such as e.g. chocolate massages, mud baths, thai massages, honey massages a lava stone massages, will help you to energize yourself and strenghten your health. | Полная регенерация Вашего тела, которую Вам принесут наши отличные службы, как например шоколадный массаж, грязевые ванны, тайский массаж, медовый массаж, массаж лавиновыми камнями, поможет Вам начерпать новую энергию и укрепить Ваше здоровье. |
I don't know. I suppose it's "honey" | Не знаю... может, медовый, потому что он сладкий, как мёд... |
Honey, did you tell them about our honeymoon plans? | Дорогой, ты уже рассказал им о наших планах на медовый месяц? |
Do you remember your aunt Blondie, honey? | Ты помнишь свою тётю Блонди, любимый? |
That's amazing, honey! | Это же чудесно, любимый. |
Howdy, Jack, honey. | Дорогой Джек. Любимый. |
Just a second, honey. | Ещё секундочку, любимый. |
Blue is my favorite color, tastes great with honey. | Голубые... мой любимый цвет, просто объедение с мёдом. |
No, that was Honey West. | Нет, она была в «Хани Уэст». |
Cheers, honey bunch. | Ле-хаим. Хани, Мани. |
Honey, where are you? | Хани, где ты? |
As both lighthouses serving Key West had been destroyed in the 1846 hurricane, a ship, the Honey, was acquired and outfitted as a lightship to serve as the Sand Key Light until new lighthouses could be built. | Поскольку оба маяка на Ки-Уэст были уничтожены ураганом в 1846, был приобретен и переоборудован корабль Хани, который служил в качестве маяка Сэнд-Ки, пока шло строительство полноценного нового маяка. |
You can see Honey, very good market economist, goes with the guy who gives more. | Вы можете видеть, что Хани - очень хороший рыночный экономик - обменивается с тем человеком, который предлагает больше. |
Honey, it's time to get your swerve on. | Сладенькая, пришло время развернуться на 180 градусов... |
Honey, it's kind of a bad time. | Сладенькая, сейчас не подходящее время. |
Honey, that makes two of us. | Сладенькая, это нам обоим нравиться. |
You can have it, honey. | Бери его, сладенькая. |
Ellie, honey, sweetie pie... | Элли, милая, сладенькая моя... |