| Honey, in big cities... you can make money if you are clever. | Дорогая, в больших городах если башка варит, можно заработать кучу бабла. |
| You're welcome, honey. | Дорогая, не благодари. |
| Honey, he's come home. | Дорогая, он вернулся. |
| Honey, don't talk like that. | Дорогая, не говори так. |
| Honey the line, the line. | Дорогая, встань в очередь. |
| I know, honey, but boys are. | Знаю, милая, но парням нужно. |
| But, honey, something happened, and it wasn't safe for me to be with you. | Но, милая, кое-что случилось, и это было небезопасно для меня быть с тобой. |
| Honey, you wouldn't mind sitting alone for a while. | Милая, не возражаешь посидеть немного одна? |
| Great news, honey. | Отличные новости, милая. |
| Honey, I am so sorry. | Милая, прости меня. |
| Now, what did the doctor say, honey? | Ладно, что сказал доктор, милый? |
| Honey, you pay, I may. | Милый, если ты заплатишь, то я смогу. |
| Honey, you shouldn't be drinking. | Милый, тебе не следует пить. |
| Let's go home, honey. | Поехали домой, милый. |
| I caught the ball, honey. | Милый, я поймала мяч. |
| Honey, everybody has their thing. | Дорогой, у каждого есть что-то, что его успокаивает. |
| Honey, keep your eyes on the prize, okay? | Дорогой, не отрывай глаз от приза, хорошо? |
| You got it, honey. | Будет сделано, дорогой. |
| What's the matter, honey? | В чем дело, дорогой? |
| Honey, it's fine. | Дорогой, всё нормально. |
| "you catch more flies with honey"? | "На мед поймаешь больше мух, чем на уксус"? |
| The organic honey produced as a result of the project is now being marketed in 21 stores of a large multinational supermarket chain in Colombia. | Органический мед, производимый в рамках этого проекта, в настоящее время реализуется через 21 магазин крупной многонациональной сети супермаркетов в Колумбии. |
| On a more personal note, I understand that in his last days he enjoyed living in his country home in Portugal, where he took great pleasure in raising bees and producing honey for his friends. | От себя лично я хотел бы добавить, что в последние годы, насколько я знаю, он счастливо жил в своем загородном доме в Португалии, с большой радостью разводя пчел и собирая мед для своих друзей. |
| And do they eat honey? | И они едят мед? |
| (e) Chavuma/Karipande, which links to the Cambinda road in Angola where ivory, fish, game meat and honey are transported in exchange for clothes; | ё) Чавума/Карипанде - дорога, которая соединяется в Камбиндской дорогой в Анголе; по ней перевозится слоновая кость, рыба, дичь и мед для обмена на одежду; |
| Go get your saucer of milk, honey. | Иди возьми своё блюдце с молочком, дорогуша. |
| Look, honey, don't you think you had enough? | Слушай, дорогуша, тебе не кажется, что тебе уже хватит? |
| Honey, I lived through fiestaware. | Дорогуша, и не такое видали. |
| All right, honey. | Дорогуша, я поведу. |
| You know what, honey? | Знаешь что, дорогуша? |
| Okay, honey, come on. | Всё, детка, идём! |
| We love you, honey. | Мы тебя любим, детка! |
| And your mom, honey? | А твоя мама, детка? |
| Hustle, hustle, honey. | Энергичнее, детка. Энергичнее! |
| Hold on to your seat, honey. | Держись крепче, детка. |
| Well, it's the truth, honey bunny. | Это же правда, сладкий зайчик. Постой. |
| What's going on with you, honey? | Что? Что с тобой происходит, сладкий? |
| Honey, if I were a few years younger I'd be willing to teach you. | Будь я на пару лет моложе я бы тебя научила, сладкий. |
| OK. Dear honey pie Woody, | Ладно. Сладкий мой Вуди, |
| See you later, honey. | Увидимся позже, сладкий. |
| I thought you were working, honey. | Я думала ты на работе солнышко. |
| Where the hell did you get to, honey? | Куда ж ты забрела, солнышко? |
| Honey, I don't think we should be friends with Drill anymore. | Солнышко, я больше не думаю, что нам нужно дружить с Дриллом. |
| Honey, sweetie, listen to me | Солнышко, дорогая, послушай меня. |
| Don't move, honey! | Не двигайся, солнышко! |
| Honey, you want some food for the road? | Родной, дать тебе еды в дорогу? |
| Honey, are you telling me that neither one of us booked this car? | Родной, ты говоришь, что ни один из нас не заказывал эту машину? |
| Michael, honey, wake up. | Майкл, родной, вставай. |
| Is that it, honey? | Это всё, родной? |
| Honey, I'm right here. | Родной, все в порядке. |
| Come on, honey. | Не плачь, малыш. |
| I got you, honey. | Я взял тебя, малыш. |
| I love you, honey. | Я люблю тебя, малыш. |
| I don't know, honey. | Не знаю, малыш. |
| Good night, honey. | Спокойной ночи, малыш. |
| I'm afraid that's above your pay grade, honey. | Боюсь, ты до этой информации еще не доросла, милочка. |
| You're so lucky l don't know what "subordinate" means, honey. | Тебе просто повезло, что я не знаю, что значит "второстепенны", милочка. |
| Now, you listen to me, honey. | Теперь послушайте меня, милочка. |
| Honey, Sugar, Pippin, say goodbye. | Душечка, Милочка, Прелесть, попрощайтесь. |
| You want something new, honey? | Милочка, хочешь пивка? |
| I'll owe you two teriyakis and a honey garlic. | Буду должна тебе 2 терияки и медовый чеснок. |
| Purified honey wax, holy water, full-length mirror would be very useful. | Очищенный медовый воск, святую воду, зеркало в полный рост было бы очень полезно. |
| He made grape and honey brandy all the time. | Он постоянно делал граппу и медовый бренди. |
| I'm Hugh Honey, and this is my partner, Vic Vinegar. | Я Медовый Хью, А это мой партнер - Уксусный Вик. |
| And I was eating the honey sandwich. | Я ел медовый сандвич. |
| Honey, you wouldn't believe what happened | Любимый, не поверишь, что сегодня было. |
| That's amazing, honey! | Это же чудесно, любимый. |
| Howdy, Jack, honey. | Дорогой Джек. Любимый. |
| Just a second, honey. | Ещё секундочку, любимый. |
| Honey, he's your best lizard friend. | Детка, он твой любимый ящер. |
| I really did do it, Miss Honey. | Я это сделала, госпожа Хани. |
| Miss Honey was getting nervous, but Matilda had a plan. | Пока госпожа Хани нервничала, у Матильды созрел план. |
| Honey Addams says the kid won't sleep without it. | Хани Аддамс говорит, что ребёнок не может заснуть без игрушки. |
| Honey has given me all we need. | Хани дала мне все, что нужно. |
| Anna, this is Honey. | Анна, это Хани, моя младшая сестра. |
| Honey, it's time to get your swerve on. | Сладенькая, пришло время развернуться на 180 градусов... |
| You can have it, honey. | Бери его, сладенькая. |
| We weren't laughing, honey. | Мы не смеялись, сладенькая. |
| Ellie, honey, sweetie pie... | Элли, милая, сладенькая моя... |
| Make a bit of room, honey bee. | Сладенькая, давай я тебя немного пододвину. |