| Meredith, honey, I don't want that spelled out, I just want it spelled right. | Мэридит, милая, не нужно писать буквы отдельно, я диктую чтобы ты не ошиблась |
| Maia can't see things, and... and shawn, shawn can't heal, and for you, honey, I think the boundaries between this world and the one you created are breaking down. | У Майи больше нет видений и... и Шон, Шон не может лечить. А у тебя, милая, я думаю, что перепутались границы между мирами, и тот, который ты создала, разбился. |
| I know we said no secrets, but I think I need to take this alone, honey bunny. Okay. | Я знаю, что мы договорились, что у нас не будет секретов, но я думаю, мне нужно сделать это одному, милая хорошо |
| Of course not, honey, but, you know, ever since we confronted him, I've been... I've been thinking about why this whole thing just never bothered me the way it bothered you. | Конечно, нет, милая, но с тех пор как мы поссорились с ним, я только и думаю о том, почему это все не беспокоит меня так, как тебя. |
| When I got this job, I said, "honey, we're going to Hawaii." | Когда я получил эту работу, я сказал, "Милая, мы едем на Гавайи." |
| Come on, come on, honey. | Все хорошо, Ну же, милая |
| You're sad, honey, aren't you? | Милая, ты грустишь, да? |
| Alice has something that she wants to say to you, Don't you, honey? | Элис что-то хочет сказать тебе, не так ли, милая? |
| You'll do a line and I'll do a line, honey | Моя дорожка, твоя дорожка, милая |
| Not Marsha, not "dear," not "honey." | Не "Марша", не "дорогая", не "милая". |
| Listen, honey, when you land, can we just, like, you know, rent a car, check into a hotel, leave the kids with your parents? | Слушай, милая, когда приземлишься, может нам, это, ну знаешь, снять машину, поехать в отель, оставить детей у твоих родителей? |
| So, honey, did you see the difference between what you sang today with Markus and what you did with Juliette last night? | Милая, ты увидела разницу между тем, как ты пела сегодня для Маркуса, и тем, как ты пела на сцене с Джулиетт? |
| You know, honey... Ever since I got back from the city, So I thought, you know what, | Милая, ты выглядишь расстроенной, каждый раз, когда я возвращаюсь из города, так что я подумал: |
| Won't you even think about it, honey? | Пожалуйста, милая, подумай об этом. Пожалуйста, милая. |
| Honey. Honey, pretty girls do not throw up. | Милая, хорошенькие девочки так не делают. |
| Honey, I knew how you'd react. | Милая, я знал, как ты на это отреагируешь. |
| Honey, they have a saltwater pool. | Милая, у них есть бассейн с морской водой. |
| Honey, these institutions are businesses first. | Милая, для этих заведений бизнес на первом месте. |
| Honey. At Princeton Reunion Dinner. | Милая, я на встрече выпускников в Принстоне. |
| Honey, no, because I can change. | Милая, не надо, потому что я могу измениться. |
| Honey, Brother Cavil was my childhood priest. | Милая, Брат Кэвил - мой священник с детских лет. |
| Honey, nobody wants you to go. | Милая, никто не хочет, чтобы ты уезжала. |
| Honey, you're serving whatever I want. | Милая, ты подашь мне всё, что я захочу. |
| Honey, I know you are. | Милая, я знаю, что это так. |
| Honey, you know what this means. | Милая, ты ведь понимаешь, что это значит. |