Meredith, honey, I don't want that spelled out, I just want it spelled right. |
Мэридит, милая, не нужно писать буквы отдельно, я диктую чтобы ты не ошиблась |
Maia can't see things, and... and shawn, shawn can't heal, and for you, honey, I think the boundaries between this world and the one you created are breaking down. |
У Майи больше нет видений и... и Шон, Шон не может лечить. А у тебя, милая, я думаю, что перепутались границы между мирами, и тот, который ты создала, разбился. |
I know we said no secrets, but I think I need to take this alone, honey bunny. Okay. |
Я знаю, что мы договорились, что у нас не будет секретов, но я думаю, мне нужно сделать это одному, милая хорошо |
Of course not, honey, but, you know, ever since we confronted him, I've been... I've been thinking about why this whole thing just never bothered me the way it bothered you. |
Конечно, нет, милая, но с тех пор как мы поссорились с ним, я только и думаю о том, почему это все не беспокоит меня так, как тебя. |
When I got this job, I said, "honey, we're going to Hawaii." |
Когда я получил эту работу, я сказал, "Милая, мы едем на Гавайи." |
Come on, come on, honey. |
Все хорошо, Ну же, милая |
You're sad, honey, aren't you? |
Милая, ты грустишь, да? |
Alice has something that she wants to say to you, Don't you, honey? |
Элис что-то хочет сказать тебе, не так ли, милая? |
You'll do a line and I'll do a line, honey |
Моя дорожка, твоя дорожка, милая |
Not Marsha, not "dear," not "honey." |
Не "Марша", не "дорогая", не "милая". |
Listen, honey, when you land, can we just, like, you know, rent a car, check into a hotel, leave the kids with your parents? |
Слушай, милая, когда приземлишься, может нам, это, ну знаешь, снять машину, поехать в отель, оставить детей у твоих родителей? |
So, honey, did you see the difference between what you sang today with Markus and what you did with Juliette last night? |
Милая, ты увидела разницу между тем, как ты пела сегодня для Маркуса, и тем, как ты пела на сцене с Джулиетт? |
You know, honey... Ever since I got back from the city, So I thought, you know what, |
Милая, ты выглядишь расстроенной, каждый раз, когда я возвращаюсь из города, так что я подумал: |
Won't you even think about it, honey? |
Пожалуйста, милая, подумай об этом. Пожалуйста, милая. |
Honey. Honey, pretty girls do not throw up. |
Милая, хорошенькие девочки так не делают. |
Honey, I knew how you'd react. |
Милая, я знал, как ты на это отреагируешь. |
Honey, they have a saltwater pool. |
Милая, у них есть бассейн с морской водой. |
Honey, these institutions are businesses first. |
Милая, для этих заведений бизнес на первом месте. |
Honey. At Princeton Reunion Dinner. |
Милая, я на встрече выпускников в Принстоне. |
Honey, no, because I can change. |
Милая, не надо, потому что я могу измениться. |
Honey, Brother Cavil was my childhood priest. |
Милая, Брат Кэвил - мой священник с детских лет. |
Honey, nobody wants you to go. |
Милая, никто не хочет, чтобы ты уезжала. |
Honey, you're serving whatever I want. |
Милая, ты подашь мне всё, что я захочу. |
Honey, I know you are. |
Милая, я знаю, что это так. |
Honey, you know what this means. |
Милая, ты ведь понимаешь, что это значит. |