Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
Honey, you were just looking out for your friend. Милая, ты просто заботилась о своей подруге.
Honey, you'd better get out there. Милая, думаю, тебе лучше выйти.
Honey, we're not mad. Милая, мы не в обиде.
Honey, we are still the entertainment. Милая, мы все еще будем развлечением.
Honey, you know you can't leave. Милая, та знаешь, что не можешь уйти.
Honey, Mom has to do something to open the book. Милая, мамочка кое-что сделает, чтобы открыть книгу.
Honey, they're just heels. Милая, это всего лишь каблук.
Honey, we feel your loss. Милая, мы ощущаем твою потерю.
Honey, I meant like chlamydia or something. Милая, я про хламидии говорил.
Honey, we have already discussed it one hundred times. Милая моя, мы тысячу раз это всё уже обсуждали.
Honey, we found our mini-cake bites. Милая, мы нашли вкус наших минипеченюшек.
Honey, they don't care about you. Милая, им плевать на тебя.
Honey, Tabitha is a valued patient. Милая, Табита - ценный пациент.
MAGGIE: Honey, you can Skype him. Милая, ты можешь звонить ему по Скайпу.
Honey, in case you haven't noticed, you've got bigger problems than a little secondhand smoke. Милая, на случай, если ты не заметила, у вас тут проблемы побольше, чем небольшое пассивное курение.
Honey... you're getting more than just a tip. Милая, ты получишь намного больше...
Honey, I know you've been feeling so left out lately. Милая, я знаю что ты чувствовала себя лишней в последнее время.
Honey, I know you liked Danny. Милая, я знаю, тебе нравился Дэнни.
Honey, you've been holed up in here all week. Милая, ты сидишь взаперти всю неделю.
Honey, it wouldn't have happened if you'd just trusted me. Милая, этого бы не случилось, если бы ты просто доверилась мне.
Honey, if you grab the fishing gear, I'll go rent the boat. Милая, если ты захватишь удочки, я возьму лодку.
Honey, I can drive in the snow. Милая, снегопад мне не страшен.
Honey, you're the most honest and the finest girl that ever lived. Милая, ты самая честная и самая лучшая девушка, которая когда-либо существовала.
Honey, babe, be mine. Милая, детка, будь моей.
Honey, we're still a family. Милая, мы ведь все еще семья.