| Honey, we care about you. | Милая, мы заботимся о тебе. |
| Honey, it's all part of my... | Милая, это все часть моего... |
| Honey, you have to go. | Милая, ты должна туда сходить. |
| Honey, I know this has been a challenging year. | Милая, я знаю, что это был сложный год. |
| Honey, these are my parents, Bart and Alice. | Милая, это мои родители, Барт и Элис. |
| Honey, at a certain point, you're only hurting them by holding them back. | Милая, в определенный момент ты только вредишь им, пытаясь их удержать. |
| Honey, they're the best of the best. | Милая, они лучшие из лучших. |
| Honey, I can't take any longer. | Милая, я не могу больше говорить. |
| Honey, this is our busiest weekend. | Милая, эти выходные самые загруженные. |
| Honey, all I meant is that you have your big party tonight. | Милая, я говорю о том, что у тебя сегодня вечеринка. |
| Honey, I think I forgot my sweater upstairs. | Милая, кажется я забыла наверху свою кофту... |
| Honey, you know my voice gets all singsong-y when I get nervous. | Милая, ты знаешь, мой голос становится мелодичным, когда я нервничаю. |
| Honey, it's not just about that. I'm acknowledging... | Милая, я не только об этом. |
| Honey, no one is doing anything to you. | Милая, никто не хочет делать тебе ничего плохого. |
| Honey, this isn't just your decision. | Милая, это не только твое решение. |
| Honey, it's just a community center. | Милая, это всего лишь культурный центр. |
| Honey, you could shoot me from across the street. | Милая, ты могла бы снимать меня вообще через улицу. |
| Honey, every girl works for a living. | Милая, каждая девушка работает для жизни. |
| Honey, I don't think I ever told you what happened with my first husband. | Милая, не думаю, что когда-то рассказывала тебе о том, что произошло с моим первым мужем. |
| Honey, there are not enough days in the week. | Милая, для этого не хватит всех дней в неделе. |
| Honey, Stuart had to cancel. | Милая, Стюарту пришлось отменить ужин. |
| Honey, I'm sure you didn't. | Милая, уверена, что нет. |
| Honey, I don't make cocktails. | Милая, я не делаю коктейлей. |
| Honey, please don't give me the silent treatment. | Милая, пожалуйста, не объявляй мне бойкот. |
| Honey, swivel left just a little bit more. | Милая, повернись еще чуть-чуть левее. |