Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
Honey, I'll be right back, okay? Милая, я сейчас вернусь, хорошо?
Honey, do you have any idea where she left it? Милая, ты не знаешь где она его оставила?
WHY CAN'T YOU SEE ANYTHING, HONEY? Почему ты ничего не видишь, милая?
Honey, you sure you know what you're doing? Милая, ты понимаешь, что делаешь?
Honey, I didn't pick him up yesterday, you picked him up. Милая, не я забирал его вчера, а ты.
Honey, if I told you it was a date, you never would've gone. Милая, если бы я тебе сказала о свидании, ты бы не пошла.
Honey, can you ask Hannah to call us back when we're done with the game? Милая, ты можешь попросить Ханну перезвонить нам, когда мы закончим игру?
(Slurps) Honey, I told you not to talk on your cell while you're driving. Милая, я просила тебя не разговаривать по телефону когда ты за рулем
Honey, if there's more to tell, just spit it out, Милая, если тебе есть что сказать, давай, выкладывай.
Honey, why don't we talk to her in the morning? Милая, почему бы нам не поговорить с ней утром?
Honey, why you got to do that? Милая, зачем было это делать?
Honey, they don't know that, okay? Милая, они же этого не знают.
Honey, it was much higher than that, maybe 35? Милая, было гораздо больше, может быть, 35?
Honey, I don't want that for you, okay? Милая, я не хочу подвергать тебя этому.
Honey, why didn't you call me if you were going through something? Милая, почему ты не позвонила мне когда справлялась с чем-то?
Honey, you're not here all alone are you? Милая, ты же не одна пришла?
Honey, listen to me, let me tell you something, all right? Милая, послушай меня, дай-ка я тебе кое-что расскажу, хорошо?
HURRY UP, HONEY. OUR FIRST LITTLE VISITORS ARE HERE! Поторапливайся, милая, наши первые маленькие посетители здесь!
Honey... If he was real, what did he want? Милая, предположим, что тебе он не приснился.
Honey, I just told you, I don't know. Милая, я не знаю, я же сказал тебе.
Honey, don't... is this really the best place for a confrontation like this? Милая, нет... разве это лучшее место для выяснения отношений?
Honey, why do you think we stayed put here all these years? Милая, как ты думаешь, почему мы всё время были здесь?
SOMETIMES SHE FORGETS. DON'T YOU, HONEY? Иногда она забывает, да, милая?
IT'S NOT YOUR FAULT, HONEY. Это не твоя вина, милая.
HONEY, YOU'LL NEVER GUESS WHO'S HERE. Милая, угадай, кто пришёл.