And why do you keep calling me honey? |
И что ты всё заладил - милая, милая? |
Cara, honey, your poem, which I did not read, was way, way better than the other girl's poem, which I also did not read. |
Кэра, милая моя, твоя поэма которую я не читал, намного, намного, лучше чем стишок той девочки который я тоже не читал. |
I love you dearly, honey, but I can't analyze this right now. |
Милая, я тебя люблю, конечно, но анализировать это я сейчас не могу! |
No, honey, why... Honey, why would you come home tonight? |
Нет, милая, стой... а почему вы вечером приедете? |
Honey, honey, why would you even think that? |
Милая, с чего вообще ты это взяла? |
Come on, honey. It's time to click some bricks. |
Пойдём, милая, время поиграть в лего |
No, honey, you need to stay up here, okay? |
Нет, милая, не спускайся вниз, хорошо? |
See, honey, that's why... that's why I worry about you so much, 'cause some things in life, you can't take back. |
Понимаешь, милая, почему... почему я так за тебя переживаю, потому что в жизни есть вещи, которых не вернуть. |
Look, honey, I'll be right back, okay? |
Милая, я сейчас вернусь, ладно? |
Look, honey, do you want me just to take it down to the police station? |
Милая, хочешь, я отнесу это в участок? |
Now, honey, real quick, just before I go, why don't you tell me when is it? |
Теперь, милая, очень быстро, перед тем как я уйду, почему бы тебе не сказать, когда это? |
yes, honey, but I thought that meant, you know, |
Да, милая, но я думал, что это означает, ну знаешь, |
The problem here, honey, is, you know, |
Только вот в чём проблема, милая: |
Meanwhile, Greg calls someone he calls "honey" and says that he was in an accident and that he has seen something unbelievable. |
Между тем, Грег звонит кому-то, кого он называет «милая» и говорит, что он был в аварии и что он видел что-то невероятное. |
Hold on. So, honey, what do you want to do? |
Так что ты решила, милая? |
Rule of thumb - lip liner - you want to sketch, honey, not draw, sketch. |
Но помни... карандаш для губ... он только для контура, милая, только контур. |
You know, honey, I think I know |
Знаешь, милая, кажется я знаю, |
Unh! Alex, honey, will you go find out What's wrong with your brother? |
Алекс, милая, сходи проверь что не так с твоим братом? |
I'm 76, honey. Well, you can live... another 40 or 50 years. (Laughs) |
Милая, мне 76. ты можешь прожить еще... лет 40... 50. |
Yes, and - and we will, honey, we will. |
Нет... Но мы и не будем милая, не будем. |
"honey, pack your bags. I've just won the Irish sweepstakes." |
"Милая, собирай свои вещи, я выиграл в лотерее". |
See, honey, that's why... that's why I worry about you so much, 'cause... |
Понимаешь, милая, почему... почему я так за тебя переживаю, потому что... |
Geez, honey, can't a guy have a completely uneventful bike ride without getting the third degree? |
Блин, милая, разве не может парень иметь совершено непримечательную поездку на велосипеде без допроса с пристрастием? |
Sherry, no. Sherry, honey, don't be sore at me. |
Шерри, Шерри, милая, не мучай меня. |
Since it's clearly, like, bothering you, why don't we just - honey? |
Раз это раздражает тебя, почему бы просто ее... милая? |