Honestly, honey, it really makes no difference to me. |
Честно говоря, дорогая, для меня это не имеет никакого значения вообще. |
I never doubted that, honey. |
Я никогда в этом не сомневался, дорогая. |
They weren't you, honey. |
Они не шли в сравнение с тобой, дорогая. |
Well, honey, looks like you're stuck with me. |
Хорошо, дорогая, гляди, как у тебя со мной все получается. |
Jasmine, come on, honey. |
Жасмин, держи себя в руках, дорогая. |
You didn't marry your Barry, honey. |
Ты же не вышла замуж за своего Барри, дорогая. |
O honey, I miss you too. |
О, дорогая, я тоже скучаю по тебе. |
I would never laugh at you honey. |
Я никогда не буду смеяться над тобой, дорогая. |
It's all he ever kept in his life honey. |
Это все, что он когда-либо держал в своей жизни, дорогая. |
It means a left-handed pitcher, honey. |
Дорогая, это значит питчер, играющий левой рукой. |
Lily, honey, I need you get Mitchell. |
Лили, дорогая, мне нужно, чтобы ты позвала Митчела. |
In-laws... are like the FBI, honey. |
Родственники... они как ФБР, дорогая. |
Come on, honey, this won't hurt a bit. |
Пошли, дорогая, это не больно. |
Clarke, you shouldn't be here, honey. |
Кларк, ты не должна быть здесь, дорогая. |
Careful, honey, you have company. |
Осторожно, дорогая, у вас компания. |
Come on, honey. I'll get her out. |
Ну, дорогая, идём отсюда. |
No, honey, we didn't. |
Нет, дорогая, мы не поженились. |
Blanca, honey, you go back to class, too. |
Бланка, дорогая, вернись в класс. |
You tried to eat Elroy's face, honey. |
Ты пыталась сожрать Элрою лицо, дорогая... |
Well, of course we remembered, honey. |
Ну, конечно, мы помним, дорогая. |
Look, honey, I know these glasses are a radical new technology and should be worn in moderation. |
Посмотри, дорогая, я знаю что эти очки радикальная новая технология и следует носить их в меру. |
Look, honey, I'm going to leave you for a little while. |
Дорогая, я оставлю тебя одну ненадолго. |
I've got the ice chips, honey. |
Я принес колотый лед, дорогая. |
honey, that is a marriage. |
то это, дорогая, и есть брак. |
We should go home, honey. |
Дорогая, нам пора идти домой. |