| Honestly, honey, it really makes no difference to me. | Честно говоря, дорогая, для меня это не имеет никакого значения вообще. |
| I never doubted that, honey. | Я никогда в этом не сомневался, дорогая. |
| They weren't you, honey. | Они не шли в сравнение с тобой, дорогая. |
| Well, honey, looks like you're stuck with me. | Хорошо, дорогая, гляди, как у тебя со мной все получается. |
| Jasmine, come on, honey. | Жасмин, держи себя в руках, дорогая. |
| You didn't marry your Barry, honey. | Ты же не вышла замуж за своего Барри, дорогая. |
| O honey, I miss you too. | О, дорогая, я тоже скучаю по тебе. |
| I would never laugh at you honey. | Я никогда не буду смеяться над тобой, дорогая. |
| It's all he ever kept in his life honey. | Это все, что он когда-либо держал в своей жизни, дорогая. |
| It means a left-handed pitcher, honey. | Дорогая, это значит питчер, играющий левой рукой. |
| Lily, honey, I need you get Mitchell. | Лили, дорогая, мне нужно, чтобы ты позвала Митчела. |
| In-laws... are like the FBI, honey. | Родственники... они как ФБР, дорогая. |
| Come on, honey, this won't hurt a bit. | Пошли, дорогая, это не больно. |
| Clarke, you shouldn't be here, honey. | Кларк, ты не должна быть здесь, дорогая. |
| Careful, honey, you have company. | Осторожно, дорогая, у вас компания. |
| Come on, honey. I'll get her out. | Ну, дорогая, идём отсюда. |
| No, honey, we didn't. | Нет, дорогая, мы не поженились. |
| Blanca, honey, you go back to class, too. | Бланка, дорогая, вернись в класс. |
| You tried to eat Elroy's face, honey. | Ты пыталась сожрать Элрою лицо, дорогая... |
| Well, of course we remembered, honey. | Ну, конечно, мы помним, дорогая. |
| Look, honey, I know these glasses are a radical new technology and should be worn in moderation. | Посмотри, дорогая, я знаю что эти очки радикальная новая технология и следует носить их в меру. |
| Look, honey, I'm going to leave you for a little while. | Дорогая, я оставлю тебя одну ненадолго. |
| I've got the ice chips, honey. | Я принес колотый лед, дорогая. |
| honey, that is a marriage. | то это, дорогая, и есть брак. |
| We should go home, honey. | Дорогая, нам пора идти домой. |