| Honey, you were wearing a French maid's costume! | Милая, ты надела костюм французской горничной. |
| Honey, I don't want to shoot you out of the sky, But your eagle soared away right after you kissed liam. | Милая, не хочу тебя расстраивать, но твой орел улетел, как только ты поцеловала Лиама. |
| Honey, when a girl gets that routine, she knows she's through. | Милая, если девушка проходит через это, она знает чего стоит |
| Honey, I know that that is not going to happen. | Милая, я знаю, что этого не случиться. |
| Honey, why did he call you Ms. Newman? | Милая, почему он назвал тебя мисс Ньюман? |
| Honey, this is my look, okay? | Милая, это мой вид, хорошо? |
| Honey, do you want the place or not? | Милая, ты хочешь это место или нет? |
| Honey, stay in the car, okay? | Милая, оставайся в машине, ладно? |
| Honey, it's okay, it's okay. | Милая, всё хорошо, хорошо. |
| Honey, you're going and you're going right now. | Милая, ты едешь и едешь прямо сейчас. |
| Honey, you wouldn't mind sitting alone for a while. | Милая, не возражаешь посидеть немного одна? |
| Honey, these are just the parts that we're playing. | Милая, просто каждый из нас играет свою роль. |
| Honey, it's my experience, there is no such thing as a perfect gentleman. | Милая, по моему опыту, такого понятия, как настоящий джентльмен не существует. |
| Honey, is there anything that I can do for you? | Милая, я могу что-нибудь для тебя сделать? |
| Honey, if you only speak French, the deal is off. | Милая, если вы говорите только по французски, сделка отменяется |
| Honey, why are you wearing your brother's jacket? | Милая, почему ты в куртке брата? |
| Honey, do you have a second? | Милая, можно тебя на секунду? |
| Honey, I don't know what's going on right now, but I want to meet our baby. | Милая, не знаю, что сейчас проиходит, но я хочу увидеть нашего ребенка. |
| Honey, could you get the cord for daddy, please? | Милая, подбери папе шнур, пожалуйста. |
| Honey, when you get to be my age and approaching your expiration date it pays to advertise. | Милая, когда тебе столько лет, и скоро закончится срок годности стоит себя рекламировать. |
| Honey, this is something we have to consider. | Милая, это может быть мотивом для нападения. |
| Honey, grab me a soda, will you? | Милая, ты не принесешь мне содовой? |
| Honey, where did you get this coat? | Милая, где ты взяла это пальто? |
| Honey, you were in an accident, but you're okay. | Милая, ты попала в аварию, но ты поправишься. |
| Honey, Val told me what you did to the school! | Милая, Вал рассказала, что ты вытворила в школе! |