Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
Emily, I don't quite know what I'm serving for Thanksgiving this year but always know that you're welcome at our table, honey. Эмили, я пока не знаю, что у нас будет на День благодарения, но тебе всегда рады за нашим столом, милая.
Emotionally speaking, honey, Shoney's is my home. Милая, Шоуни и есть мой дом!
That's an old flame of yours, right, honey? Твоя старая любовь, я прав, милая?
Okay, honey, can we talk about this later? Милая, давай потом это обсудим?
You know what, you're young, there is no way you can possibly understand this, honey. Знаешь ты, ты ещё совсем юная, ты пока не сможешь этого понять, милая.
Well, honey, what do you expect with a pawn ticket? Sable? Ну, милая, что же ты ждала из ломбарда?
Okay, you need to calm down, okay, honey? Так, тебе нужно успокоиться, милая, хорошо?
Now Lucy, honey, you know we were there with your daddy when you were born. Люси, милая, знаешь, мы были вместе с твоим папой, когда ты родилась.
Now, Marge, honey... It's not the end of the world. Мардж, милая не надо, не расстраивайся.
I mean, come on, honey, we were- То есть, ну чего ты, милая, мы были...
You want the truth, honey, that's the worst mistake you ever made. По правде говоря, милая, это твоя самая ужасная ошибка.
Felicity, honey, it's a little hard to fight with you doing that in my ear. Фелисити, милая, мне трудно драться, когда ты бормочешь мне в ухо.
No, honey, look, don't make things worse by asking questions that no one else is asking. Нет, милая, послушай, не делайте всё ещё хуже, задавая вопросы, которые никто другой не спрвашивает.
It's okay, honey. It's a slip dream. Милая, это все лишь сон.
You know, someday they're going to put us both in a wheelchair, and then when my lumbago isn't bothering me, honey, you look out. Знаешь, когда-нибудь, когда мы оба будем в инвалидных колясках, и мой ревматизм не будет мучить меня, берегись, милая.
But what am I to do, honey? Но что я могу поделать, милая?
I know, but, honey, you're standing out here in a field in... in your... Hospital gown. Я знаю, но, милая, ты стоишь здесь, на поле, в... в твоем... больничном платье.
Haley, honey, did you mean to send this text to your dad? Хэйли, милая, ты хотела отправить эту смску папе?
Sure we do, honey, more than ever actually. Конечно, посвящаем, милая, даже больше, чем раньше
I believe the incident was over walnuts, wasn't it, honey? Кажется, инцидент случился из-за орехов, так, милая?
You said, "What do you want to be for Halloween, honey?" Ты спросила: "Кем ты хочешь быть на Хэллоуин, милая?"
And I sing her the duck song, right, honey? И я пою ей песню утят, правда, милая?
You know, honey, take a picture. Ну типо "милая, сними меня"
so most of the time, it's "honey." Так что большую часть времени, она "милая".
We both know what this is about, don't we, honey pot? Мы оба знаем, в чем тут дело, не так ли, милая моя?