| Honey, you haven't even studied for your SATs yet. | Милая, ты еще даже не начала подготовку к экзаменам. |
| Honey, I don't want you to do that just for the money. | Милая, я не хочу, чтобы ты занималась этим ради денег. |
| Honey, no one's going to force you to do anything. | Милая, никто не будет заставлять тебя участвовать. |
| Honey, she knows plenty of people. | Милая, у нее полно знакомых. |
| Honey, no, it's just an air vent. | Милая, нет, это вентиляция. |
| Honey, you just said that. | Милая, ты это только что сказала. |
| Honey, you're not leaving us again. | Милая, не уходи от нас опять. |
| Honey, your father and I... look, we've been worried about you. | Милая... Мы с твоим отцом... Послушай, мы волновались о тебе. |
| Honey, it sounds like a trip like this is just what you need. | Милая, кажется такая поездка -это то, что тебе нужно. |
| Honey, your grandma and I have a very complicated relationship, but we'll be fine. | Милая, у меня с бабушкой очень сложные отношения. |
| Honey, just put it in the shower with the steam if mom ever finishes shellacking her face. | Милая просто надень его на душ под пар если мама когда-нибудь закончит издеваться над своим лицом. |
| Honey, relax, we're here because we love Sophia. | Милая, расслабься, мы пришли, потому что любим Софию. |
| Honey, stop cooking for a second. | Милая, перестань готовить хотя бы на секунду. |
| Honey, I'm just telling the nice lady what happened. | Милая, я просто рассказываю милой леди, что случилось. |
| Honey, get out of here. | ФБР. Милая, пошла отсюда. |
| Honey, you had your meeting. | Милая, у тебя была встреча. |
| Honey, there's a Stiles here to see you. | Милая, к тебе пришёл Стайлз. |
| Honey, there is nothing in the world that would make them think that. | Милая, ничто на свете не заставит их так подумать. |
| Honey, you got three weeks. | Милая, у тебя еще три недели. |
| Honey, don't get excited. | Милая, успокойся, не нервничай. |
| Honey, we can have others as soon as you're better. I promise you. | Милая, мы сможем завести ребенка, как только ты поправишься. |
| Honey, believe me, I'm no enemy. | Милая, поверь, я тебе не враг. |
| Honey, you need to stay in bed and rest. | Милая, тебе нужно остаться в кровати и отдохнуть. |
| Honey, I am so sorry that you did. | Милая, мне очень жаль, что ты нас увидела. |
| Honey, if you're falling asleep, he's obviously doing something wrong. | Милая, если ты заснула, очевидно, он делал что-то не то. |