Английский - русский
Перевод слова Honey
Вариант перевода Милая

Примеры в контексте "Honey - Милая"

Примеры: Honey - Милая
Honey, so what did you do that made Dad cut you off? Милая, а что ты сделала, раз папа перестал давать тебе деньги?
Honey, you got to trust me on this, OK? Милая, ты просто должна довериться мне с этим, хорошо?
Honey, don't you know a good life is the best revenge? Милая, ты разве не знала, что лучшая месть - хорошая жизнь?
Honey, do you have some change? Милая моя, не сменишь ли образ?
Dear Honey Bee, how is my sweetie doing? Дорогая Би, как ты там, милая?
Honey£ it's just because Grandpa and uncle Robert... love you so much and they just wanted you to have a wonderful Christmas. Милая, просто дедушка и дядя Роберт... очень любят тебя и они хотели, чтобы у тебя было замечательное Рождество.
Honey, I think your mother and I ought to go on and get out of your way. Милая, думаю, нам с мамой следует ехать и не путаться у тебя под ногами.
Honey, what are you talking about? Милая, о чем это ты?
Honey, sometimes I just think it's more important who we're with than what we're doing. Понимаешь, милая, иногда мне кажется, что гораздо важнее с кем мы, нежели что мы делаем.
Honey, I don't think it's unrealistic that Max could have think a legitimate future in photography. Милая, я не думаю, что это так уж нереально, что у Макса может быть достойное будущее в фотографии.
Honey, just remember hearts are tender at your age, at any age really. Милая, просто помни, насколько ранимо сердце в твоем возрасте, впрочем, в любом возрасте.
Honey, w-what are you doing with an ice pick? Милая, почему у тебя в руках нож для колки льда?
Honey, how do you remember all this? Милая, что ж ты все не можешь выкинуть это из головы?
Honey, you have power, brains, now all you need is a dimwitted, drunken or drug-addicted relative to constantly humiliate you while you serve in office. Милая, у тебя есть власть, мозги, сейчас, все, что тебе нужно - это недалекий, пьяный или увлекающийся наркотиками родственник. чтобы постоянно оскорблять тебя в то время, как ты будешь при исполнении служебных обязанностей.
Honey, they got that almond biscotti J.D. loves. Милая, у них есть то самое домашнее Паскаде, которое так любит Джей Ди
Honey, it'd really help if you could tell us everything you know about where you are. Милая, это очень нам поможет, если ты нам расскажешь все, что ты знаешь, о том где ты.
HONEY, ALL YOU NEED IS A LITTLE REFRESHER COURSE. Милая, всё, что тебе нужно - это небольшой курс для освежения навыков.
to make me feel better. Honey, I know my being busy is hard, Милая, я знаю что я очень занят,
Bobby: Honey, don't you think I've tried that? Милая, думаешь, я не пробовал?
Honey, can you try Hyannis 3633 for me again, please? Милая, еще раз 3633, пожалуйста.
Honey, it's not your fault, you have, like, a high-pitched voice, right? Милая, это не твоя вина, у тебя высокий голос.
Honey, what kind of example do we want to set here? Милая, какой пример мы показываем?
Honey, can I see you in the back for a sec? Милая, давай выйдем на минутку?
Honey, are we trying to fix this thing or are we tryin' to place blame? Милая, мы пытаемся всё исправить или виноватых ищем?
Honey... Honey, sweetheart, show time, all right? Милая, пора работать, хорошо?