Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Выразил

Примеры в контексте "His - Выразил"

Примеры: His - Выразил
He expressed his confidence that the meeting would allow the diverse and knowledgeable participants to engage in a valuable exchange of experiences. Оратор выразил уверенность, что совещание позволит участникам, обладающим различными взглядами и информацией, обменяться ценным опытом.
While President Ouattara expressed his satisfaction at the outcome, Mr. Gbagbo's representatives reiterated their rejection of the binding decision. Президент Уаттара выразил удовлетворение таким итогом, в то время как представители г-на Гбагбо подтвердили свое неприятие решения, имеющего обязательную силу.
The Special Representative also expressed his concern about the high number of civilian casualties and called for more efforts to protect civilians. Специальный представитель также выразил обеспокоенность по поводу большого числа жертв среди мирного населения и призвал активизировать усилия по защите мирных жителей.
Bahr expressed his readiness to enter into talks with the Government using the Doha Document as the basis for negotiations. Бахр выразил готовность вступить с правительством в переговоры об использовании Дохинского документа в качестве основы для переговоров.
Sir Brian expressed his hope that the Council will be able to address such emerging threats to peace and security. Сэр Брайан выразил надежду на то, что Совет сможет бороться с такими формирующимися угрозами миру и безопасности.
The Special Coordinator expressed his concern about the heavily armed militias, in particular Hizbullah. Специальный координатор выразил обеспокоенность по поводу вооруженных до зубов ополченцев, в частности «Хизбаллы».
One participant expressed his gratitude to the Government of Belarus for translating the questionnaire into Russian thereby facilitating its completion by some countries. Один участник выразил признательность правительству Беларуси за перевод вопросника на русский язык, что помогло ряду стран представить ответы на него.
The representative of Georgia also expressed his thanks to the secretariat for providing information on a nuclear power plant construction in Armenia. Представитель Грузии также выразил благодарность секретариату за предоставление информации о строительстве атомной электростанции в Армении.
The representative of the UNCCD secretariat expressed his willingness to cooperate. Готовность к сотрудничеству выразил представитель секретариата КБОООН.
He expressed his concern about the ongoing debate of broadening the meaning of the concept of "development partners". Он выразил озабоченность в связи с продолжающимся обсуждением вопроса о расширении толкования концепции «партнеров по процессу развития».
He praised the Executive Director for his tremendous leadership and compassion for children. Он выразил признательность Директору-исполнителю за его прекрасное руководство и любовь к детям.
He expressed his appreciation to the host country - Jamaica - for the renovations to the conference facilities of the Authority. Он выразил свою признательность стране пребывания - Ямайке - за ремонт конференционных помещений Органа.
He expressed his appreciation to the UNECE secretariat for preparing this important Conference and stressed the high quality of the event. Он выразил свою признательность секретариату ЕЭК ООН за подготовку этой важной Конференции и подчеркнул высокое качество проведения мероприятия.
In addition, the President of the Convention has issued a statement expressing his concern at the use of cluster munitions. Кроме того, Председатель опубликовал заявление, в котором он выразил обеспокоенность по поводу применения кассетных боеприпасов.
The Tribunal had asked him to act upon this issue, and extended its gratitude for his timely action. Трибунал просил Высокого представителя принять меры по этому вопросу и затем выразил ему благодарность за принятие своевременных мер.
The Special Rapporteur on Torture expressed his deep appreciation to the Government. Специальный докладчик по вопросу о пытках выразил глубокую признательность правительству.
He expressed his appreciation to all delegations for their goodwill and support. Он выразил признательность всем делегациям за их доброжелательность и поддержку.
He expressed his appreciation for the evaluation and welcomed the overall conclusion and recommendations of the report. Он выразил признательность за проведенную оценку и приветствовал общие выводы и рекомендации, содержащиеся в докладе.
On 3 December, Deputy Prime Minister Kuci expressed his satisfaction with the work programme. Заместитель Премьер-министра Кучи выразил З декабря удовлетворение программой работы.
He also expressed his appreciation to UNECE, as a strategic partner in the process. Он также выразил признательность ЕЭК ООН как стратегическому партнеру в этом процессе.
The Coordinator of the informal working group expressed his appreciation for the presentation and for the opportunity to meet with the Commission. Координатор этой группы выразил признательность за презентацию и за возможность встретиться с Комиссией.
He also expressed his firm conviction that UN presence in the region would be required beyond June 2009. Он также выразил твердое убеждение в том, что присутствие ООН в регионе потребуется и после июня 2009 года.
President Farole reiterated his displeasure that Puntland was not fully involved in the Djibouti peace process. Президент Фароле вновь выразил неудовольствие в связи с тем, что Пунтленд не в полной мере участвует в Джибутийском мирном процессе.
At the same time the Special Envoy expressed his readiness to further engage in the process if the Council deemed it necessary. В то же время Специальный посланник выразил готовность продолжить свое участие в этом процессе, если Совет сочтет это необходимым.
He expressed his understanding that the latest version of the draft, with amendments read out earlier, was acceptable. Председатель выразил свое понимание, что самый последний вариант проекта с ранее зачитанными поправками является приемлемым.