On May 20, 2015, Bill Paxton also expressed interest in reprising his role from Aliens. |
20 мая 2015 года Билл Пэкстон также выразил интерес к повторению его роли в «Чужих». |
The Prince expressed his desire to invest into Croatian tourism. |
Принц выразил свое желание инвестировать в туризм Хорватии. |
St. Clair expressed disappointment that his reputation was not officially cleared. |
Сент-Клэр выразил недовольство тем, что его репутация не была официально очищена. |
He also expressed his sympathies for a moderate suffrage reform. |
Он также выразил свои симпатии за умеренную реформу избирательного права. |
The event was highly appraised by the Director-General of UNESCO, Kōichirō Matsuura, in his letter to the President of Ukraine. |
Событие получило высокую оценку Генерального директора ЮНЕСКО Коитиро Мацуура, которую он выразил в письме Президенту Украины. |
Press Service of President Yanukovych released a statement that the President expressed his concern and ordered to check the legality of the case. |
Пресс-служба президента Януковича выпустила сообщение о том, что президент выразил своё беспокойство и поручил проверить законность открытия дела. |
Savisaar did not express clearly his position. |
Сависаар не выразил чётко свою позицию. |
Cory has expressed his admiration for hip hop producers Dr. Dre and Teddy Park. |
Кори выразил свое восхищение на счет хип-хоп продюсеров Dr. Dre и Teddy Park. |
Meeting Maybach personally at Berlin's automobile exhibition of 1903 Kaiser Wilhelm II of Germany expressed his admiration for the car. |
В том же 1903 году на берлинской автомобильный выставке Вильгельм Майбах лично повстречался с императором Германии Вильгельмом II, который выразил своё восхищение автомобилем. |
In an interview for The Guardian in April 2018, Klopp expressed his opposition to Brexit. |
В интервью The Guardian в апреле 2018 года Клопп выразил свое несогласие с брэкситом. |
Every party must have at least one candidate to the Prime Minister, Zatlers expressed his interview with the agency BNS. |
Каждый участник должен иметь по крайней мере одного кандидата в премьер-министра , Затлерс выразил интервью с агентством BNS. |
Majesty expressed his regret for what had happened in 1945/46. |
Высочество выразил сожаление о случившемся в 1945/46 годах. |
In an interview he expressed his desire to continue competing in Singer. |
В интервью он выразил желание продолжить соревнование в конкурсе. |
In 2015, he expressed his desire to play for Bosnia and Herzegovina under Mehmed Baždarević. |
В 2015 году он выразил желание выступать за Боснию под руководством Мехмеда Баждаревича. |
He expressed his great desire to play for the Albania or Kosovo national team. |
Он выразил большое желание играть за сборную Албании или Косово. |
Szegedi expressed his wish to remain a Member of the European Parliament. |
Сегеди выразил желание остаться членом Европейского парламента. |
In an interview for The Daily Telegraph, Bruna expressed his dislike for Hello Kitty. |
В интервью The Daily Telegraph Бруна выразил неприязнь к Hello Kitty. |
In 2006, the mayor of Tolyatti, Nikolai Utkin, declared his intention to refurbish the monument. |
В 2006 году мэр Тольятти, Николай Уткин выразил намерение отреставрировать памятник. |
Russian foreign minister Sergey Lavrov called his Finnish counterpart Alexander Stubb to protest and to demand an explanation. |
Министр иностранных дел России Сергей Лавров связался со своим коллегой в Финляндии Александром Стуббом и выразил свой протест, с требованием предоставления разъяснений... |
During one government meeting, Prime Minister Putin expressed disappointment at his colleagues who took part in the Forum. |
На одном из правительственных заседаний премьер-министр выразил недовольство своим коллегам в связи с их участием в форуме. |
During the 2008 presidential election, King voiced his support for Democratic candidate Barack Obama. |
Во время президентских выборов 2008 года Кинг выразил свою поддержку кандидату от Демократической партии Бараку Обаме. |
Producer Jac Holzman expressed similar sentiments, stating that Buckley "wasn't really comfortable in his own musical skin". |
Продюсер Джек Хольцман выразил похожие настроения, заявив в 1991 году, что Тиму «не было по-настоящему комфортно в его музыкальной шкуре». |
IAEA Director General Mohamed ElBaradei criticized the strikes and deplored that information regarding the matter had not been shared with his agency earlier. |
Генеральный директор МАГАТЭ Мохаммед эль-Барадеи выразил сожаление, что информация по данному вопросу не была предоставлена его ведомству ранее. |
GamesRadar had similar opinions and particularly focused on Sora's transformation and his new abilities. |
GamesRadar выразил схожее мнение, в особенности обратив внимание на превращения Соры и его новые способности. |
Adrien Brody expressed interest in reprising his role. |
Эдриан Броуди выразил заинтересованность чтобы повторить свою роль. |