Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Выразил

Примеры в контексте "His - Выразил"

Примеры: His - Выразил
The expert from India expressed his intention to attend the next meeting of the group. Эксперт от Индии выразил намерение принять участие в следующем совещании этой группы.
He expressed his gratitude to the donors that had made it possible for the representatives of least developed countries to attend. Он выразил признательность донорам, которые обеспечили возможность участия для представителей наименее развитых стран.
After that meeting, the Coordinator expressed his hope that the forthcoming Technical Subcommittee meeting would yield positive results. После этой встречи Координатор выразил надежду на то, что предстоящее заседание Технического подкомитета даст положительные результаты.
Mr. Kassem expressed his hope that the Council would make an early decision on the recommendations contained in the report. Г-н Кассем выразил надежду на то, что Совет в ближайшее время примет решение по рекомендациям, содержащимся в указанном докладе.
It was his intention to continue the activities of UNPOS at the current resource level for the biennium 2004-2005. Он выразил намерение продлить срок деятельности ПОООНС на двухгодичный период 2004 - 2005 годов при сохранении нынешнего объема финансирования.
The representative of the European Community expressed his regret about its inability to submit emission data as required under the protocols. Представитель Европейского сообщества выразил сожаление в связи с невозможностью представить данные о выбросах в соответствии с требованиями протоколов.
He was grateful expressed his gratitude to both Governments for their welcome and assistance. Он выразил признательность правительствам обеих стран за их радушие и содействие.
The President was very concerned about the military build-up and expressed his readiness for dialogue. Президент был весьма обеспокоен наращиванием вооруженных сил и выразил готовность к диалогу.
The Chairman of GRPE expressed his thanks for the report and the work done. Председатель GRPE выразил признательность за доклад и за проделанную работу.
He spoke of his concern over the situation in Kivu and condemned what was happening there. Он выразил тревогу по поводу сложившейся ситуации в Киву и выступил с осуждением произошедших в этой провинции событий.
He also expressed his satisfaction at the detailed explanation regarding the performance numbers. Он также выразил удовлетворение по поводу подробных разъяснений, касающихся оперативных показателей.
On behalf of the Secretary-General of BSEC, he expressed his gratitude to the UNECE leadership in the organization of the seminar. От имени Генерального секретаря ОЧЭС он выразил признательность ЕЭК ООН за ее ведущую роль в организации этого семинара.
The expert from OICA expressed concern of his organization with regard to the proposal. Эксперт из МОПАП от имени своей организации выразил сомнение в отношении этого предложения.
He expressed his concern at the fact that many of the followers of President Patassé had gone into hiding owing to the absence of security guarantees. Он выразил свою озабоченность по поводу того, что многим сторонникам президента Патассе пришлось скрыться из-за отсутствия гарантий безопасности.
He added his voice to those who had expressed concern about general prison conditions in Benin. Он присоединяется к тем, кто выразил обеспокоенность общими условиями, существующими в тюрьмах Бенина.
He hoped that countries in his Group would fully benefit from those initiatives. Оратор выразил надежду, что страны его Группы полностью воспользуются этими инициативами.
The representative of the United States of America expressed his appreciation for the secretariat's report on Africa's trade performance. Представитель Соединенных Штатов Америки выразил секретариату свою признательность за его доклад о состоянии торговли в Африке.
In this regard, the Chairman expressed his concern about the delay in finalizing the MoU. В этой связи Председатель выразил свою озабоченность задержкой в окончательной подготовке меморандума о взаимопонимании.
Following his election, Mr. Göransson expressed appreciation to the Governing Council for the confidence placed in him. После своего избрания г-н Йёранссон выразил признательность Совету управляющих за оказанное ему доверие.
The representative of OIML briefly introduced his organization and expressed support for the forthcoming conference on risk assessment and management. Представитель МОЗМ кратко рассказал о своей организации и выразил поддержку предстоящей Конференции по оценке рисков и управлению ими.
He expressed his appreciation to the Standing Group of National Committees for their excellent work and the renewed cooperation with UNICEF. Он выразил признательность Постоянной группе национальных комитетов за их прекрасную работу и возобновление сотрудничества с ЮНИСЕФ.
He closed by expressing his concern about the decline in the level of core ("regular") resources of UNICEF. В заключение он выразил обеспокоенность по поводу сокращения объема основных («регулярных») ресурсов ЮНИСЕФ.
He also expressed his gratitude to the Government of Denmark for its flexibility and constructive spirit on this matter. Он также выразил признательность правительству Дании за гибкость и конструктивный дух в решении этого вопроса.
He expressed his hopes that this will be resolved. Он выразил надежду, что она будет решена.
He also expressed his hope that this cooperation would produce practical and fruitful results. Он также выразил надежду на то, что это сотрудничество позволит получить практические и полезные результаты.