Английский - русский
Перевод слова His
Вариант перевода Выразил

Примеры в контексте "His - Выразил"

Примеры: His - Выразил
The emperor offered his condolences and expressed the hope that such atrocities would never be repeated. Император выразил свои соболезнования и надежду, что подобные жестокости никогда не повторятся снова.
In 1862, Stephens first publicly expressed his opposition to the Davis administration. В 1862 году Стивенс впервые публично выразил своё несогласие с администрацией Дэвиса.
During this congress in Rome he also confirmed his involvement in favour of free software. Также, во время этого конгресса в Риме, он выразил своё отношение к свободному программному обеспечению.
He cited his experience in stating that restoring and strengthening of the building was both "feasible and affordable". Он, ссылаясь на свой опыт, выразил мнение, что восстановление и укрепление здания было и «возможно и доступно».
President Rodrigo Duterte expressed his outrage over the incidents and visited the site of the bombings the following day. Президент Родриго Дутерте выразил свое возмущение инцидентами и посетил место взрывов на следующий день.
Although Steinbeck altered the original, Ricketts expressed his satisfaction with the result. Хотя оригинал и изменён, Рикеттс выразил удовлетворение результатом.
The two officials expressed their desire to strengthen bilateral relations, and Chirikba expressed his condolences and offered Abkhazia's assistance with disaster relief. Собеседники выразили желание укрепить двусторонние отношения, а Чирикба выразил соболезнования и предложил помощь Абхазии в ликвидации последствий катастрофы.
In a Marvel Comics podcast, Bendis expressed his desire to incorporate Jones into the parallel universe Ultimate Marvel imprint. В подкасте Marvel Comics Бендис выразил желание включить Джонс в параллельную вселенную Ultimate Marvel.
The representative of the Russian Federation expressed his concern with regard to the divergence between maritime) and inland navigation ECDIS standards. Представитель Российской Федерации выразил обеспокоенность по поводу расхождений между стандартами ECDIS для морского ИМО) и внутреннего судоходства.
Before inviting delegations to take the floor, the Chairman also extended his thanks to the countries who had contributed to the funds. Прежде чем предоставить слово делегациям, Председатель также выразил благодарность странам, которые осуществили свои взносы в фонды.
In 1967, Harrison wrote "Only a Northern Song" about his dissatisfaction with the company. В 1967 году Харрисон выразил своё недовольство компанией в песне «Only a Northern Song».
UN Secretary General Boutros Boutros Ghali expressed his concern regarding the status of Afghan women. Генеральный секретарь ООН Бутрос Бутрос-Гали выразил своё беспокойство относительно нового социального статуса афганских женщин.
In mid-September, the French President Charles de Gaulle openly voiced his support for the Biafran cause and began shipping weapons to Biafra. В середине сентября президент Франции Шарль де Голль открыто выразил свою поддержку делу Биафры и начал поставлять оружие в Биафру.
In his internationalism, the Mahatma expressed ideals that few can reject. В своем интернационализме Махатма выразил идеалы, которые мало кто может опровергнуть.
The Dalai Lama in this case gave his approval for purely political reasons. В этом случае, Далай-лама выразил свое одобрение по чисто политическим причинам.
Band expressed displeasure with the continued delayed release of his debut album. Алекс Бэнд выразил неудовольствие в связи с продолженным отсроченным релизом его дебютного альбома.
Mr. Sarec is also hoping that The Left will also endorse his nomination. Чавес также выразил надежду на то, что избиратели поддержат его кандидатуру.
He made that very clear in his will. Он довольно четко выразил это в своем завещании.
Brian Higgins has expressed his disdain with the song, saying that chasing the soundtrack disrupted us creatively. Брайан Хиггинс выразил своё неудовольствие песней: «погоня за саундтреком нарушила наш творческий настрой.
10 hours ago Rex made a phone call to the brother of Dr. Vera Juarez expressing his condolences. 10 часов назад Рекс позвонил брату доктора Веры Хуарез и выразил свои соболезнования.
O'Neill has made his feelings clear about the Aschen alliance. О'Нилл однозначно выразил своё отношение к союзу с Ашенами.
The patient expressed his wishes, we're taking him to surgery. Пациент выразил свое желание на проведение его операции.
The Special Representative expressed his appreciation and gratitude for the above attitude of the Government of Cambodia. Специальный представитель выразил свою признательность и благодарность за вышеуказанное отношение со стороны правительства Камбоджи.
He expressed serious concern about his organization's ability to recruit from the comparator civil service. Он выразил серьезную озабоченность по поводу способности его организации набирать кандидатов из числа сотрудников гражданской службы-компаратора.
In his replies to the aforementioned notes, the Secretary-General welcomed these positive decisions taken by the host country. В ответ на вышеуказанные ноты Генеральный секретарь выразил удовлетворение по поводу позитивных решений, принятых принимающей страной.