| Government observers: Guatemala, Ukraine | Наблюдатели от правительств: Гватемала, Украина |
| Guatemala (second periodic report) | Гватемала (второй периодический доклад) |
| Ipala Volcano project, Guatemala | Проект по вулкану Ипала, Гватемала |
| Monica Bolanos (Guatemala) | Моника Боланос (Гватемала) |
| Mr. Carlos MANSILLA (Guatemala) | Г-н Карлос Мансилья (Гватемала) |
| Guatemala made a recommendation. | Гватемала предложила одну рекомендацию. |
| Guatemala made a recommendation. | Гватемала высказала одну рекомендацию. |
| Dominican Republic, Guatemala and Peru | Доминиканская Республика, Гватемала и Перу |
| Today, Guatemala imports maize. | И сегодня Гватемала импортирует кукурузу. |
| Luis Alberto Padilla (Guatemala) | Луис Альберто Падилья (Гватемала) |
| Guatemala is recovering from a 36-year armed conflict. | Гватемала восстанавливается после 36 лет вооружённого конфликта, который шёл во время холодной войны. |
| Mr. DIAZ-DUQUE (Guatemala) supported the Belgian statement. | Г-н ДИАС-ДУКЕ (Гватемала) поддерживает заявление, только что сделанное Бельгией. |
| Guatemala also promotes public-private collaboration through the Construction Sector Transparency Initiative. | Гватемала также развивает партнерские связи между публичным и частным секторами в рамках Инициативы по обеспечению прозрачности в строительной отрасли. |
| In 2006, Guatemala published the report of a diagnostic study and investigation on racism in the country. | В 2006 году Гватемала опубликовала доклад об оценочно-аналитическом исследовании расизма в стране. |
| It is also worth noting that on 12 January 2012, Guatemala ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. | Стоит отметить, что 12 января 2012 года Гватемала ратифицировала Договор о всестороннем запрещении испытаний ядерного оружия. |
| The known parts of Kaminaljuyu lie on a broad plain beneath roughly the western third of modern Guatemala City. | Изученные к настоящему времени части Каминальхуйу расположены на большой равнине примерно под западной частью современного города Гватемала. |
| Thus ends the process for Guatemala to respond to the request of north country that claimed for Portillo to judge him there. | Так заканчивается процесс, по которому Гватемала ответила на запрос северной страны, которая требовала выдачи Портильо, чтобы судить его там. |
| Mr. CASTELLANOS-CARRILLO (Guatemala) endorsed the statements made by the preceding speakers and supported Uganda's request. | Г-н КАСТЕЛЬЯНОС-КАРРИЛЬО (Гватемала) говорит, что он поддерживает предыдущих ораторов, и высказывается в поддержку просьбы Уганды. |
| Mr. VILLAGRAN-KRAMER (Guatemala) said that defining terrorism was as problematic as defining aggression. | Г-н ВИЛЬЯГРАН КРАМЕР (Гватемала) говорит, что определить понятие "терроризм" столь же проблематично, как и дать определение агрессии. |
| On 3 September, the headquarters of the news agency Centro Exterior de Reportes Informativos sobre Guatemala (CERIGUA) in Guatemala City was broken into. | 3 сентября был совершен налет на штаб-квартиру информационного агентства "Центр зарубежных информационных репортажей о Гватемале" (СЭРИГУА) в городе Гватемала. |
| The International Commission against Impunity in Guatemala was established at the request of the State of Guatemala as a non-United Nations organ funded through voluntary contributions. | Международная комиссия по борьбе с безнаказанностью в Гватемале была учреждена по просьбе государства Гватемала в качестве органа, не относящегося к системе Организации Объединенных Наций и финансируемого за счет добровольных взносов. |
| Thus in 1776 the capital was moved to the new city of Guatemala of Asuncion, known today as Guatemala City. | Таким образом, в 1776 году столица была перенесена в новый город Нуэва Гватемала де ла Асунсьон, нынешнюю столицу страны. |
| Signed in Guatemala City, Republic of Guatemala, on 19 October 1999. | Совершено в городе Гватемале, Республика Гватемала, в девятнадцатый день октября одна тысяча девятьсот девяносто девятого года. |
| Guatemala will shortly be hosting the regional Latin American and Caribbean meeting to be held from 5 to 9 May in the city of Antigua Guatemala. | Гватемала вскоре будет принимать у себя региональное совещание латиноамериканских и карибских государств, которое пройдет 5-9 мая в городе Антигуа-Гуатемала. |
| buildings in Guatemala City; the regional office in Guatemala | Гватемала; регионального отделения в г. |