Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемала

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемала"

Примеры: Guatemala - Гватемала
CONCACAF had set the deadline of 20 November 2016 for the suspension to be lifted, otherwise by rule, Guatemala would be disqualified from the 2017 CONCACAF U-20 Championship, and any replacement team or revision to the tournament format would be discussed once the deadline had passed. КОНКАКАФ установил предельный срок - 20 ноября 2016 года - для отмены отстранения, иначе Гватемала была бы дисквалифицирована с молодёжного чемпионата КОНКАКАФ 2017, и замена команды или пересмотр формата турнира обсуждались бы после того, как крайний срок прошёл.
Until such time as the territorial dispute is resolved, Guatemala cannot and does not accept the principle of equidistant lines with States with opposite or adjacent coasts that might affect its sovereign right to 12 nautical miles; Пока территориальный спор не урегулирован, Гватемала не может принять или согласиться с установлением равноотстояния их линий с государствами, с противолежащими или смежными побережьями, что могло бы затронуть ее суверенное право на 12 морских миль;
Notwithstanding, Guatemala, in conformity with its domestic law and with the extradition treaties concluded with other States, has extradited seven Guatemalans and one foreigner on the dates and for the offences listed below: Вместе с тем в соответствии с внутренним законодательством и договорами о выдаче, заключенными с другими государствами, Гватемала выдала семь граждан Гватемалы и одного иностранца за совершение следующих преступлений:
The Nationality Act provides in article 5 that in cases where a person has one or more nationalities in addition to Guatemalan nationality, the State of Guatemala recognizes their Guatemalan nationality exclusively. В статье 5 Закона о гражданстве предусматривается, что в тех случаях, когда то или иное лицо помимо гватемальского гражданства имеет гражданство еще какого-либо государства или государств, Гватемала признает за ним исключительно гватемальское гражданство.
Specific projects include assistance to the comprehensive planning of coastal resources management (Belize); assistance to a national system of conservation areas (Costa Rica); and protection to threatened ecosystems through an integrated programme of resources conservation (Guatemala). К числу конкретных проектов относятся проекты предоставления помощи в связи с осуществлением комплексного планирования процесса рационального использования прибрежных ресурсов (Белиз); предоставления помощи национальной системе заповедников (Коста-Рика); и охраны находящихся под угрозой экосистем при помощи комплексной программы охраны ресурсов (Гватемала).
Argentina, Chile, China, Cuba, El Salvador, Greece, Guatemala, Hungary, Nigeria, Romania and Venezuela; OAS, San Jose Agreement and SELA. Аргентина, Венгрия, Венесуэла, Гватемала, Греция, Китай, Куба, Нигерия, Румыния, Сальвадор и Чили; Договор Сан-Хосе, ЛАЭС и ОАГ
Only in four countries did the debt contract in 1993: El Salvador (-14 per cent), Guatemala (-4 per cent), Panama (-1 per cent) and Trinidad and Tobago (-12 per cent). Только в четырех странах задолженность в 1993 году сократилась: Гватемала (-4 процента), Панама (-1 процент), Сальвадор (-14 процентов) и Тринидад и Тобаго (-12 процентов).
Guatemala supports this view, noting that the reason cited in the past to justify increases in the number of "non-permanent members" of the Security Council was the need for that organ to reflect increases in the number of Member States. З. Гватемала поддерживает это мнение, отмечая, что причина, приводившаяся в прошлом для оправдания увеличения числа "непостоянных членов" Совета Безопасности, состояла в необходимости того, чтобы этот орган отражал рост числа государств-членов.
(a) Facilitate National Awareness Seminars in nine Latin American and Caribbean countries (Ecuador, Guatemala, Honduras, Mexico, Panama, Venezuela, Paraguay, Nicaragua, and Costa Rica) ($138,000); а) Содействие в организации национальных семинаров в целях повышения уровня информированности в девяти странах Латинской Америки и Карибского бассейна (Эквадор, Гватемала, Гондурас, Мексика, Панама, Венесуэла, Парагвай, Никарагуа и Коста-Рика) (138000 долл. США);
By contrast, inflation was almost zero (less than 2 per cent annually) in three countries (Argentina, Barbados and Panama), and another three experienced single-digit rises (Chile, Guatemala and Trinidad and Tobago). С другой стороны, инфляция была практически нулевой (т.е. менее 2 процентов в год) в трех странах (Аргентина, Барбадос и Панама) и еще в трех странах произошло ее повышение, выражаемое единичным показателем (Чили, Гватемала и Тринидад и Тобаго).
Benin, Congo, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Madagascar, Mongolia, Morocco, Philippines, Senegal, Sudan and Thailand: draft resolution Бенин, Гватемала, Конго, Мадагаскар, Марокко, Монголия, Сальвадор, Сенегал, Судан, Таиланд, Филиппины и Эквадор: проект резолюции
Lecturer at the seminar for Guatemalan judges on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, Judicial Academy, Guatemala City, and the United Nations Office on Drugs and Crime, Vienna, 9-10 November 2004. Участник семинара для гватемальских судей по Конвенции Организации Объединенных Наций против организованной транснациональной преступности, судебная школа, город Гватемала, и Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, Вена, Австрия, 9- 10 ноября 2004 года.
The Committee was informed that, on 23 November 1994, the office in Guatemala City had been opened and that three other regional offices would be opened by the end of the year, with the remaining four regional offices opening during the month of January 1995. Комитет был проинформирован о том, что 23 ноября 1994 года было открыто отделение в городе Гватемала; три других региональных отделения будут открыты к концу года, а остальные четыре региональных отделения - в течение января 1995 года.
Article 4 Guatemala proposes the adoption of the third option, namely, "A reservation incompatible with the object and the purpose of the present Protocol shall not be permitted." Что касается статьи 4, то Гватемала предлагает сохранить в тексте следующий вариант: "Оговорка, не совместимая с целями и задачами настоящего Протокола, не допускается".
Members: Austria, China, Cuba, Ecuador, Germany, Guatemala, India, Ireland, Italy, Norway, Pakistan, Uruguay Члены Комиссии: Австрия, Гватемала, Германия, Индия, Ирландия, Италия, Китай, Куба, Норвегия, Пакистан, Уругвай, Эквадор
Members: Bangladesh, Cuba, Guatemala, Indonesia, Mexico, Norway, Philippines, Republic of Korea, Sudan, United States of America, Uruguay, Venezuela Члены Комиссии: Бангладеш, Венесуэла, Гватемала, Индонезия, Куба, Мексика, Норвегия, Республика Корея, Соединенные Штаты Америки, Судан, Уругвай, Филиппины
Andorra, Bangladesh, Brazil, Ecuador, Germany, Guatemala, Guyana, India, Indonesia, Jamaica, Mexico, Monaco, Norway, Sweden and Thailand: draft resolution Андорра, Бангладеш, Бразилия, Гайана, Гватемала, Германия, Индия, Индонезия, Мексика, Монако, Норвегия, Таиланд, Швеция, Эквадор и Ямайка: проект резолюции
A few other countries have exempted the elderly, among them, the Russian Federation (65 years), the Philippines and the Sudan (70 years) and Guatemala and Mongolia (60 years). Несколько других стран предусмотрели исключения для престарелых, в том числе Российская Федерация (65 лет), Филиппины и Судан (70 лет), а также Гватемала и Монголия (60 лет).
Benin, Brazil, Canada, Finland, Guatemala, Honduras, Iceland, Indonesia, Madagascar, Mexico, Nigeria, Norway, Peru, Spain, Switzerland and United Republic of Tanzania: draft resolution Бенин, Бразилия, Гватемала, Гондурас, Индонезия, Исландия, Испания, Канада, Мадагаскар, Мексика, Нигерия, Норвегия, Перу, Объединенная Республика Танзания, Финляндия и Швейцария: проект резолюции
Some States reported on identification methods other than marking, such as specifications of firearms or serial numbers stamped on arms and their essential parts. Guatemala indicated having a general prohibition on firearms without marking. Некоторые государства сообщили об использовании других методов идентификации, помимо маркировки, таких как технические характеристики огнестрельного оружия или проставление серийных номеров на оружии и его основных частях. Гватемала сообщила, что в этой стране действует общий запрет на использование огнестрельного оружия без маркировки.
Brazil, 1980 Law, article 64; Columbia, Act, article 89(3); Germany, 2004 Act, article 53(2); and Guatemala, 1986 Decree-Law, article 82. Бразилия, Закон 1980 года, статья 64; Колумбия, Закон, статья 89(3); Германия, Закон 2004 года, статья 53(2); и Гватемала, Декрет-закон 1986 года, статья 82.
Albania, Angola, Australia, Bosnia and Herzegovina, Cambodia, El Salvador, Georgia, Guatemala, India, Malta, Marshall Islands, Mozambique, Pakistan, Timor-Leste, United States of America and Zambia Австралия, Албания, Ангола, Босния и Герцеговина, Гватемала, Грузия, Замбия, Индия, Камбоджа, Мальта, Маршалловы Острова, Мозамбик, Пакистан, Сальвадор, Соединенные Штаты Америки и Тимор-Лешти
Armenia, Azerbaijan, China, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, Guatemala, Honduras, India, Pakistan, Panama, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Samoa Армения, Азербайджан, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Гватемала, Гондурас, Индия, Пакистан, Панама, Папуа-Новая Гвинея, Парагвай, Перу, Самоа.
Australia, Austria, Chile, Dominican Republic, Eritrea, Finland, Germany, Guatemala, Japan, Lithuania, Luxembourg, Nepal, Netherlands, Spain, Switzerland and Ukraine: draft resolution Австралия, Австрия, Германия, Гватемала, Доминиканская Республика, Испания, Литва, Люксембург, Непал, Нидерланды, Украина, Финляндия, Чили, Швейцария, Эритрея и Япония: проект резолюции
Argentina, Armenia, Austria, Azerbaijan, Bosnia and Herzegovina, Chile, Georgia, Greece, Guatemala, Jordan, Moldova, Nicaragua, Nigeria, Pakistan, Panama and Saudi Arabia: draft resolution Австрия, Азербайджан, Аргентина, Армения, Босния и Герцеговина, Гватемала, Греция, Грузия, Иордания, Молдова, Нигерия, Никарагуа, Пакистан, Панама, Саудовская Аравия и Чили: проект резолюции