Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемала

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемала"

Примеры: Guatemala - Гватемала
E-regulation system: Colombia, El Salvador, Ethiopia, Guatemala, Mali, Morocco, Nicaragua, Moscow and Viet Nam. "Система электронного регулирования: Колумбия, Сальвадор, Эфиопия, Гватемала, Мали, Марокко, Никарагуа, Москва и Вьетнам".
Guatemala highlighted the establishment of the Truth Commission, the standing invitation extended to special procedures and the request for the establishment of an OHCHR presence. Гватемала отметила учреждение Комиссии по установлению истины, направление постоянного приглашения специальным процедурам и просьбу об открытии отделения УВКПЧ.
later: Mr. Rosenthal (Chair) (Guatemala) затем: г-н Росенталь (Председатель) (Гватемала)
Guatemala was concerned about the rights of indigenous people and requested information about the measures adopted to support indigenous people. Гватемала высказала озабоченность по поводу прав коренных народов и просила представить информацию о мерах, принятых в целях оказания поддержки коренным народам.
Several respondents also emphasized their legislation on human trafficking, such as Belarus, Cambodia, Guatemala, Mexico, Thailand and Turkmenistan, among others. Несколько респондентов, в частности Беларусь, Гватемала, Камбоджа, Мексика, Таиланд и Туркменистан, подчеркнули наличие у них законодательства о торговле людьми.
Guatemala regarded the National Action Plan for the Management of Migratory Flows and the measures for social integration as a good first step in order to guarantee the rights of migrants. Гватемала рассматривает Национальный план действий по управлению миграционными потоками и меры по социальной интеграции в качестве позитивного первого шага к гарантии прав мигрантов.
Guatemala expressed interest in the social and inclusion programmes for the Roma community and encouraged Hungary to continue to ensure the full enjoyment of human rights for minorities. Гватемала поинтересовалась социальными программами и программами интеграции общины рома и призвала Венгрию продолжать обеспечивать полное осуществление прав человека меньшинств.
Guatemala highlighted the emphasis given to the best interests of the child and the guarantees of the right to education and medical assistance. Гватемала подчеркнула тот акцент, который делается на наилучших интересах ребенка и на гарантиях уважения права на образование и медицинскую помощь.
Guatemala further enquired about the status of the recommendations by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on eliminating labour market obstacles for migrants. Гватемала далее поинтересовалась ходом выполнения рекомендаций Комитета по ликвидации расовой дискриминации в отношении устранения тех препятствий, с которыми мигранты сталкиваются на рынке труда.
Owing to its geographical location and internal social dynamics, the State of Guatemala faces various threats that put its population and democratic governance at risk. В связи со своим географическим положением и внутренней социальной динамикой Гватемала сталкивается с различными угрозами, которым подвергаются ее население и демократические органы власти.
The State of Guatemala endeavours to pass legislation based on constitutional standards and respect for international law in the area of human rights. Государство Гватемала прилагает усилия для принятия необходимых законодательных документов на основе конституционных норм и соблюдения норм международного права в области прав человека.
Ratification: Guatemala (3 November 2010)1 Ратификация: Гватемала (З ноября 2010 года)1
Guatemala, San Marcos, Santa Rosa, Puerto Barrios, Escuintia, Chimaltenango Гватемала, Сан-Маркос, Санта-Роса, Пуэрто-Барриос, Эскуитла, Чимальтенанго
Guatemala is aware that the lack of common international regulations governing the import, export and transfer of conventional weapons has a devastating effect on our societies. Гватемала осознает, что отсутствие общих международных положений, касающихся импорта, экспорта и передачи обычных вооружений, оказывает разрушительное воздействие на наши общества.
Responsible for transfers of the technology of the computerized system of sworn declarations to countries requiring assistance (Dominican Republic, Honduras, Guatemala, etc.). Ответственный за передачу технологии системы заполнения электронных деклараций странам, нуждающимся в помощи (Гватемала, Гондурас, Доминиканская Республика и др.).
Ms. Quang Chang (Guatemala) 34 г-жа Кван Чанг (Гватемала) 34
Ms. Quang Chang (Guatemala) 47 г-жа Куанг Чанг (Гватемала) 47
Algeria and Guatemala highlighted the need to share expertise and experience in order to better comprehend how the system of ammunitions and weapons control is applied. Алжир и Гватемала отметили потребность в обмене специальными знаниями и опытом для более глубокого понимания порядка применения системы контроля за оборотом оружия и боеприпасов.
Guatemala noted that the working group against enforced disappearances had visited El Salvador in 2007, but that no report following its recommendations had been submitted by the Government. Гватемала отметила, что Рабочая группа по насильственным исчезновениям посетила Сальвадор в 2007 году, однако правительство не представило доклада о выполнении ее рекомендаций.
Guatemala welcomed the establishment of the Forum for the Social Integration of Migrants and Spain's commitment to promoting a public policy aimed at combating racism and xenophobia. Гватемала с удовлетворением отметила создание Форума по вопросам социальной интеграции мигрантов, а также приверженность Испании проведению государственной политики борьбы с расизмом и ксенофобией.
For those reasons, Guatemala had abstained from the vote on the draft resolution and would await the outcome of the universal periodic review before taking a position. Поэтому Гватемала при голосовании проекта резолюции решила воздержаться и не занимать определенной позиции, пока не поступят выводы универсального периодического обзора.
Guatemala had striven to identify those responsible for directing criminal networks and El Salvador, Peru and South Africa had established truth and reconciliation commissions to investigate human rights violations. Гватемала стремится устанавливать личность тех, кто несет ответственность за руководство криминальными сетями, а Сальвадор, Перу и Южная Африка учредили комиссии справедливости и примирения, чтобы расследовать нарушения прав человека.
Guatemala is one of the four countries in the world most vulnerable to climate change. Гватемала является одной из четырех стран, которые в первую очередь могут пострадать от изменения климата.
Guatemala has not provided direct incentives to non-member States, but it has participated actively in the regional work carried out within the OSPESCA framework to develop capacity. Гватемала не предоставляет прямых стимулов государствам-нечленам, однако активно участвует в региональной работе, проводимой в рамках ОСПЕСКА для наращивания потенциала.
Guatemala shared its experience in regional forums on the rational exploitation of fisheries off its coasts, including solutions that could help other coastal developing States to improve their capacities. Гватемала делилась на региональных форумах своим опытом рациональной эксплуатации промыслов у своего побережья, в том числе сообщала о решениях, которые могли бы помочь другим прибрежным развивающимся государствам повысить свои возможности.