Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемала

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемала"

Примеры: Guatemala - Гватемала
I wish to inform you that Guatemala has not taken any action regarding resolution 59/83, as it possesses no nuclear weaponry. Что касается данного вопроса, то хотел бы довести до Вашего сведения, что Государство Гватемала не выступало с инициативами в отношении резолюции 59/83, поскольку Гватемала не имеет в своих арсеналах ядерного оружия.
Selected indicators for the indigenous and non-indigenous populations, Guatemala Выборочные показатели по коренному и некоренному населению: Гватемала
Guatemala believed that if that practice continued, it would be impossible to make any headway on the matter. Гватемала считает, что, если продолжать в том же духе, прогресса в этом вопросе достичь не удастся.
Lastly, he said that Guatemala would spare no effort to eliminate the scourge of terrorism, within the limits of its abilities. И наконец, он говорит о том, что Гватемала приложит все усилия для ликвидации терроризма в рамках имеющихся в ее распоряжении возможностей.
Ms. Dieguez Arevalo (Guatemala) 24 г-жа Дьегес Аревало (Гватемала) 24
Guatemala appreciates the efforts that have been made to significantly improve, and even to slightly alter, the key characteristics of the introduction to the report. Гватемала высоко оценивает те усилия, которые были приложены для того, чтобы значительно улучшить и даже несколько видоизменить основные параметры вступительной части доклада.
Otilia Lux de Coti (Guatemala) Отилия Лукс де Коти (Гватемала)
Ecuador and Guatemala are building commitment towards the microfinance sector by reviewing the regulatory and legal framework for microfinance services. Гватемала и Эквадор укрепляют приверженность в отношении микрофинансирования путем проведения обзоров нормативных и правовых рамок оказания услуг в области микрофинансирования.
In particular, Guatemala supports the idea of including seabed genetic resources as the common heritage of mankind for the purposes of its use and conservation. В частности, Гватемала поддерживает идею об отнесении генетических ресурсов морского дна к общему наследию человечества с целью их использования и сохранения.
Framework Cooperation Agreement between the European Economic Community and the Republics of Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama Рамочное соглашение о сотрудничестве между Европейским экономическим сообществом и республиками Коста-Рика, Эль-Сальвадор, Гватемала, Гондурас, Никарагуа и Панама
Does Guatemala intend to extend its penal legislation, or introduce other measures, to prevent the perpetration of those acts? Укажите, намерена ли Гватемала расширить свое уголовное законодательство или принять меры для предупреждения совершения указанных актов.
The international treaties on the matter to which Guatemala is a party are as follows: Гватемала является участником следующих международных соглашений по данному вопросу:
Article 21 of the Regulations stipulates that a refugee may be extradited solely in accordance with the provisions of international treaties duly ratified by Guatemala. В статье 21 указанного Положения предусматривается, что выдача беженца осуществляется исключительно в соответствии с положениями международных договоров, должным образом ратифицированных государством Гватемала.
Suriname and Guatemala have reported fulfillment of their obligation to clear all anti-personnel mines from mined areas under their jurisdiction or control, joining others that have achieved this important milestone. О выполнении своего обязательства по расчистке всех противопехотных мин в минных районах под их юрисдикцией или контролем сообщили Гватемала и Суринам, присоединившись к другим в достижении этой важной вехи.
Mr. ELLINGTON LAMBE (Guatemala) said that CODISRA enjoyed genuine functional autonomy in the context of its activities, despite its status as a presidential commission. Г-н ЭЛЛИНГТОН ЛАМБЕ (Гватемала) говорит, что КОДИСРА пользуется подлинной функциональной автономией в рамках своей деятельности, несмотря на свой статус комиссии при президенте страны.
For its part, Guatemala was already acknowledging that, without the recognition and active participation of its indigenous inhabitants, it was impossible to imagine planning development. Со своей стороны Гватемала уже признает, что без признания и активного участия коренных жителей планирование процесса развития представить невозможно.
Guatemala indicated that a bill on combating organized crime would come into force soon and would allow compliance with the provisions of the Convention. Гватемала сообщила, что в ближайшее время вступит в силу законопроект о борьбе с организованной преступностью, который обеспечит соблюдение требований Конвенции.
Colombia, Ghana, Guatemala and Peru Гана, Гватемала, Колумбия и Перу
What steps has Guatemala taken to train judicial officials properly? Какие меры принимает Гватемала для обеспечения хорошей подготовки работников судебной системы?
What steps has Guatemala taken to address this situation? Какие меры принимает Гватемала для преодоления этой проблемы?
An inter-agency agreement had been signed to establish a criminal justice system for Guatemala City which would be able to resolve the legal situation of detainees immediately. Было подписано межведомственное соглашение о создании в городе Гватемала системы уголовного правосудия, которая позволит незамедлительно устанавливать правовое положение задержанных лиц.
The inter-agency agreement establishing first-instance courts in Guatemala City would be extended to the rest of the country with the aim of preventing human rights violations. Межведомственное соглашение о создании судов первой инстанции в городе Гватемала будет распространено на остальную часть страны с целью недопущения нарушений прав человека.
Ms. STALLING (Guatemala) said that the Criminal Code provided for a pre-trial detention period of three months (question 4). Г-жа СТАЛЛИНГ (Гватемала) говорит, что в Уголовном кодексе предусмотрен трехмесячный срок досудебного содержания под стражей (вопрос 4).
However, Guatemala was a party to the Inter-American Convention on Mutual Assistance in criminal cases, and in this context it maintained relations of cooperation with all the other state parties. Кроме того, Гватемала является участником Межамериканской конвенции о взаимопомощи в сфере уголовного правосудия и поддерживает на этом основании отношения сотрудничества со всеми другими государствами-участниками.
Census of street children and youth in Guatemala City; обследование положения беспризорных детей и подростков в муниципалитете Гватемала;