Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемала

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемала"

Примеры: Guatemala - Гватемала
Guatemala, Costa Rica and Uruguay are engaged in similar collaboration in New York, at the United Nations. В том же духе в Нью-Йорке в Организации Объединенных Наций сотрудничают Гватемала, Уругвай и Коста-Рика.
Mr. Mazariegos (Guatemala) said that Guatemalans with disabilities suffered from social exclusion, illiteracy, unemployment and limited access to education. Г-н Мазариегос (Гватемала) говорит, что гватемальцы-инвалиды страдали от социальной изоляции, неграмотности, безработицы и ограниченного доступа к образованию.
133.1 Ratify ICRMW (Guatemala); 133.1 ратифицировать МКПТМ (Гватемала);
In the Human Rights Council, Guatemala undertakes to: В Совете по правам человека Гватемала обязуется:
During the afternoon of 2 May 2012, the detainees were transferred to the Zone 18 Pre-trial Detention Centre for Men in Guatemala City. Во второй половине дня 2 мая 2012 года задержанные были переведены в мужскую следственную тюрьму в 18-м квартале города Гватемала.
Chair: Mr. Eduardo Ernesto Sperisen-Yurt (Guatemala) Председатель: г-н Эдуардо Эрнесто Сперисен-Юрт (Гватемала)
Alvaro Esteban Pop Ac (Guatemala) Альваро Эстебан Поп Ак (Гватемала)
Guatemala City is one of the most violent places in the continent (108 homicides per 100,000 inhabitants in 2006). Город Гватемала является одним из районов с самым высоким уровнем насилия на континенте (108 убийств на 100000 жителей в 2006 году).
Cuba has been reviewed by Brazil and Guatemala and is reviewing Nicaragua, together with Nepal. Коллегиальный обзор по Кубе проводят Бразилия и Гватемала, а сама Куба совместно с Непалом проводит обзор по Никарагуа.
later: Mr. PADILLA (Guatemala) позже: г-н ПАДИЛЛА (Гватемала)
Launching of LAC TPN 4, - Guatemala, November 2004 Развертывание ТПС 4 в ЛАК, Гватемала, ноябрь 2004 года
On occasion, such reports have been submitted late, and in this connection Guatemala pledges to increase its efforts to submit its reports by the established deadlines. Бывали случаи, когда Гватемала представляла свои доклады с опозданием; она обязуется принять меры для представления докладов в установленные сроки.
Guatemala pledges that, within the Human Rights Council, it will continue to cooperate with the system of special procedures and will seek to enhance its effectiveness. В рамках Совета по правам человека Гватемала обязуется и далее сотрудничать с системой специальных механизмов и содействовать их эффективному функционированию.
(Ms. Sandra Noriega Urizar, Guatemala) (Г-жа Сандра Норьега Урисар, Гватемала)
Guatemala reaffirms the principle of irreversibility as applicable to all arms reduction measures for all types of weapons and to the related measures of verification and transparency. Гватемала подтверждает принцип необратимости, применимый ко всем мерам сокращения всех видов вооружений, а также мерам контроля и обеспечения транспарентности.
Guatemala reaffirms its commitment to implement all the multilateral instruments it has ratified relating to disarmament in general, under the effective control and with the cooperation of the international community. Гватемала вновь подтверждает свою приверженность осуществлению всех ратифицированных ею многосторонних документов по всеобщему разоружению под эффективным контролем и в сотрудничестве с международным сообществом.
As a party to the Treaty of Tlatelolco, Guatemala was joining other States of the region in adopting a common policy towards the nuclear-weapon States. В качестве участника Договора Тлателолко Гватемала вместе с другими государствами региона разрабатывает общую политику в отношении государств, обладающих ядерным оружием.
From the Latin American and Caribbean Group: Argentina, Brazil, Cuba, Ecuador, Guatemala, Mexico, Peru and Uruguay. От Группы латиноамериканских и карибских государств: Аргентина, Бразилия, Куба, Эквадор, Гватемала, Мексика, Перу и Уругвай.
There are many examples of United Nations successes - El Salvador, Cambodia, Namibia, Guatemala, Burundi, etc. Можно привести многочисленные примеры успешной деятельности Организации Объединенных Наций: это Сальвадор, Камбоджа, Намибия, Гватемала, Бурунди и т.д.
The State of Guatemala recognizes that discrimination and violence against women constitute direct violations of women's fundamental rights, and have a profound impact on their integral development. Республика Гватемала признает, что дискриминация и насилие в отношении женщин являются прямым нарушением их основополагающих прав и крайне отрицательно сказываются на их всестороннем развитии.
Guatemala agreed to be the first pilot country, and the preparatory work is already being done to initiate implementation of the Geneva Declaration on the ground. Гватемала согласилась быть страной-первопроходцем, и уже проводится подготовительная работа по началу осуществления Женевской декларации на местах.
to non-State actors. Guatemala therefore proposes the adoption of a legally binding instrument on the conventional arms trade. Поэтому Гватемала предлагает принять юридически обязательный документ о торговле обычным оружием.
Ms. Rodríguez-Pineda said that, as a State member of UNCITRAL, Guatemala was well aware of the importance of the Commission's work for economic development. Г-жа Родригес-Пинеда говорит, что Гватемала, будучи государством-членом ЮНСИТРАЛ, хорошо понимает значение работы Комиссии для экономического развития.
In spite of so many atrocities, which have all caused irreversible damage to children, Guatemala recognizes that some progress was made in that time. Несмотря на столь многочисленные примеры жесткости, которые причиняют необратимый ущерб детям, Гватемала признает, что за это время все же достигнут некоторый прогресс.
In the area of assessment and early warning, Guatemala, El Salvador, Nicaragua, and Panama have completed their assessments in 2004 with help of UNEP. Что касается оценки и раннего оповещения, то Гватемала, Никарагуа, Панама и Сальвадор завершили проведение своих оценок в 2004 году с помощью ЮНЕП.