Английский - русский
Перевод слова Guatemala
Вариант перевода Гватемала

Примеры в контексте "Guatemala - Гватемала"

Примеры: Guatemala - Гватемала
All three documents were signed on 2 May, in sequence, in the cities of San Salvador, Guatemala City and Managua. Все эти документы были подписаны 2 мая в городах Сан-Сальвадор, Гватемала и Манагуа, соответственно.
Brazil, Guatemala, Mexico, Peru, Republic of Korea, South Africa, Ukraine. Бразилия, Гватемала, Мексика, Перу, Республика Корея, Украина, Южная Африка.
The regional offices of Coban, Guatemala City, Petén, Quetzaltenango, Quiché and Zacapa will remain unchanged. Не произойдет никаких изменений с региональными отделениями в городе Гватемала, в Кетсалтенанго, Киче, Кобане, Петене и Сакапе.
Extensive regional cooperation has developed in Latin America. Guatemala noted activities, projects and exchanges of experience among 19 Latin American countries under the auspices of the Inter-American Institute of Human Rights. Широкое региональное сотрудничество налажено в Латинской Америке. Гватемала привела примеры мероприятий, проектов и обмена опытом между 19 латиноамериканскими странами под эгидой Межамериканского института по правам человека.
1999 Education Projects Officer in the Agency for International Development, Guatemala. 1999 год координатор проектов в области образования по линии Международного агентства развития, Гватемала
Peacekeeping operations have proven to be effective in many countries where they have insured security and stability, such as Cambodia, El Salvador, Guatemala and Mozambique. Миротворческие операции доказали свою эффективность во многих странах, где они обеспечили безопасность и стабильность, таких, как Камбоджа, Сальвадор, Гватемала и Мозамбик.
The court ruled that the State of Guatemala had violated the American Convention on Human Rights and had to pay the elevated damages by 26 November 2001. Суд постановил, что Государство Гватемала нарушило Американскую конвенцию о правах человека и обязано выплатить повышенную компенсацию ущерба до 26 ноября 2001 года.
Guatemala provided extensive information on legislative and policy measures adopted with regard to the promotion of access to land and to adequate housing. Гватемала представила обстоятельную информацию о мерах в области законодательства и политики, принятых с целью поощрения доступа к земле и достаточному жилищу.
Guatemala also pointed to the lack of statistics on the extent to which women benefit from any of the legal measures adopted. Гватемала также отметила отсутствие статистических данных, свидетельствующих о том, в какой степени женщины извлекают выгоду из принимаемых правовых мер.
Members: Canada, Guatemala, Pakistan Члены Комиссии: Гватемала, Канада, Пакистан
The Mission reconfigured its presence around the country, reducing the staff in its Guatemala City headquarters and the regional offices by 45 per cent. Миссия видоизменила свое присутствие на территории страны, уменьшив численность своего персонала в штаб-квартире в городе Гватемала и в региональных отделениях на 45 процентов.
In 1996, Guatemala entered a historic phase, marked by the signing of the peace accords and the beginning of a complete reconstruction of Guatemalan society. В 1996 году Гватемала вступила в знаменательный исторический период развития, который с подписанием мира дает начало процессу всестороннего возрождения гватемальского общества.
Guatemala's Constitution includes a chapter on social rights and declares the right to education to be a matter of national interest. В Политической конституции Республики Гватемала содержится глава о социальных правах, а право на образование провозглашается правом общенационального значения.
The latter group included Brazil and Guatemala, where inflation was three or four percentage points above the 2000 figures. К этим последним относятся Бразилия и Гватемала, где эти показатели увеличились по сравнению с 2000 годом соответственно на 3 и 4 процентных пункта.
The countries of Central America in general, and Guatemala in particular, view those aspirations as beneficial to global peace and democracy; they deserve our support. Страны Центральной Америки в целом и Гватемала в частности считают, что эти чаяния будут способствовать глобальному миру и демократии; они заслуживают нашей поддержки.
The third part of the joint meeting was chaired by H.E. Mr. Gert Rosenthal (Guatemala), President of the Executive Board of UNDP/UNFPA. Третья часть совместного заседания проходила под председательством Председателя Исполнительного совета ПРООН/ЮНФПА Его Превосходительства г-на Герта Росенталя (Гватемала).
Teacher's degree in middle-level education and educational sciences at the University of San Carlos, Guatemala Степень преподавателя в учебных заведениях среднего уровня, Университет Сан-Карлоса, Гватемала
Concluding observations: Guatemala 228 - 287 47 Заключительные замечания: Гватемала 228 - 287 63
President: H.E. Mr. Gert Rosenthal (Guatemala) Председатель: Его Превосходительство г-н Герт Росенталь (Гватемала)
Guatemala, in July, and Uruguay, in September 2001, acceded to the 1961 Statelessness Convention. Гватемала в июле 2001 года, а Уругвай в сентябре этого же года присоединились к Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года.
In conclusion, it is clear that despite the prevailing problems, Guatemala has achieved progress in the social arena and in fulfilling the Peace Agreements. И последнее: ясно, что, несмотря на сохраняющиеся проблемы, Гватемала добилась успеха в социальной области и в выполнении мирных соглашений.
Perhaps it is easy for a country of small size and low income, such as Guatemala, to take that position. Возможно, нелегко для такой небольшой страны с низким уровнем дохода, как Гватемала, занимать такую позицию.
Central America - Education for Human Rights and Democracy in the Central American Isthmus (Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Nicaragua and Honduras). Центральная Америка - образование в области прав человека и демократии в странах Центральноамериканского перешейка (Коста-Рика, Сальвадор, Гватемала, Никарагуа и Гондурас).
Recently, the Ministry of Culture and Sports, together with the Presidency of the Republic of Guatemala, has implemented a programme to bring recreation to detention centres. Некоторое время назад министерство по культуре и спорту совместно с президентом Республики Гватемала осуществило программу по организации активного отдыха в местах лишения свободы.
On 14 March 1999, three armed men drove into a vacant lot in Zone 2 of Guatemala City, where a group of street children were gathered. 14 марта 1999 года трое вооруженных мужчин заехали на недостроенный участок в районе 2 Г. Гватемала, где собралась группа беспризорных детей.