| That guatemala is not a city in mexico? | Что Гватемала не является городом в Мексике? |
| In 2009, Guatemala enacted the National Emergency and Economic Recovery Plan. | В 2009 году Гватемала приняла национальный план реагирования на случай чрезвычайных ситуаций и экономического восстановления. |
| Guatemala may adapt or create specific legislation after guaranteeing its conformity to international law. | Гватемала может адаптировать свое законодательство или принять конкретные законодательные меры после обеспечения гарантий их соответствия нормам международного права. |
| Guatemala could join any consensus on the submission of periodic reports. | В отношении периодического представления докладов Гватемала могла присоединиться к любому консенсусу, который мог бы сформироваться по этому вопросу. |
| Examples of countries with ongoing collaboration include Guatemala, Brazil and Mexico. | Гватемала, Бразилия и Мексика могут быть приведены в качестве примеров стран, с которыми в настоящее время осуществляется такое сотрудничество. |
| Guatemala indicated that its definition was broader but based on intended use. | Гватемала указала, что ее определение является более широким, однако основано на концепции предназначения. |
| Guatemala indicated that there was a general prohibition on firearms without marking. | Гватемала сообщила, что в этой стране действует общий запрет на использование огнестрельного оружия без маркировки. |
| Guatemala commended Costa Rica for progress made, particularly in addressing domestic violence. | Гватемала с одобрением отметила прогресс, достигнутый Коста-Рикой, в частности в деле решения проблемы бытового насилия. |
| Guatemala has begun a process in which problems and difficulties will certainly arise. | Гватемала встала на путь процесса, который, естественно, не обходится без проблем и трудностей. |
| Adviser in the public relations department of Banco de Guatemala. | Советник в департаменте по связям с общественностью банка "Банко де Гватемала". |
| Born: Guatemala City, 1927. | Дата и место рождения: город Гватемала, 1927 год. |
| It involves six countries, including Guatemala. | В реализации проекта задействовано 6 стран, в том числе и Гватемала. |
| Guatemala reported that women experience difficulties in accessing financial assistance for housing. | Гватемала сообщила, что женщины испытывают трудности в плане доступа к финансовой помощи в жилищных целях. |
| Guatemala adopted implementing legislation in October 2001 and established an eligibility commission the following month. | В октябре 2001 года Гватемала приняла имплиментирующее законодательство, а через месяц после этого создала комиссию по рассмотрению ходатайств. |
| Thus, Guatemala has followed with interest modernization efforts within this Organization. | Поэтому Гватемала с пристальным интересом следит за усилиями, направленными на приведение этой Организации в соответствие с современными требованиями. |
| Guatemala recognized steps made to reduce poverty, unemployment and malnutrition. | Гватемала признала шаги, сделанные в направлении сокращения масштабов нищеты, безработицы и недоедания. |
| Guatemala thanked Ecuador for sharing good practices in this area. | Гватемала поблагодарила Эквадор за готовность делиться своим положительным опытом в этой области. |
| Initial pilot countries included Guatemala, Indonesia, the Philippines and South Africa. | Первые экспериментальные проекты партнерства были осуществлены в следующих странах: Гватемала, Индонезия, Филиппины и Южная Африка. |
| Guatemala underlined that it had not established any specific shelters. | Гватемала подчеркнула, что она не создавала каких-либо специальных пунктов временного содержания. |
| Guatemala expressed interest in measures taken to reduce overcrowding prisons and on penitentiary rehabilitation. | Гватемала проявила интерес к мерам, которые были приняты в целях снижения уровня переполненности тюрем и обеспечения реабилитации в рамках пенитенциарной системы. |
| Guatemala is a multilingual, multicultural and multi-ethnic country with 22 indigenous groups. | Гватемала является многоязычной, поликультурной и многоэтнической страной, в которой проживают 22 группы коренного населения. |
| Guatemala considered the promotion of culture as a propeller of development. | Гватемала отметила, что, по ее мнению, поощрение культуры является движущей силой развития. |
| Guatemala deems it essential that the cultural specificities of countries be taken into account. | Гватемала считает необходимым учитывать культурные особенности стран. |
| Guatemala referred to a number of achievements related to the strengthening of the National Institute of Forensic Sciences. | Гватемала назвала ряд достижений, связанных с укреплением Национального института криминалистики. |
| The Republic of Guatemala is located on the Central American isthmus. | Республика Гватемала расположена на Центральноамериканском перешейке. |