Английский - русский
Перевод слова Factor
Вариант перевода Фактор

Примеры в контексте "Factor - Фактор"

Примеры: Factor - Фактор
An overlap factor of 0.5 per cent during rotation per six-month period is also included ($111,600). Также учтен фактор совпадения сроков пребывания в ходе ротации в течение шестимесячного периода (111600 долл. США).
In the application of the cross-elasticity test, the factor of price is central. Что же касается проверки перекрестной эластичности, то здесь центральную роль играет фактор цен.
Another factor to be included is the east-west dissymmetry in the propulsion system arising from jet effects. Необходимо также учитывать фактор восточно - западной асимметрии в двигательной установке под воздействием реактивных эффектов.
Furthermore, it would be difficult to quantify the convenience factor for staff and delegations associated with the on-site facility. Кроме того, с трудом поддается количественной оценке фактор удобства пользования расположенным в здании почтовым отделением для сотрудников и делегаций.
This prestige factor contributed significantly to attracting to the Summit participants who would not normally have attended a "traditional" UNCTAD event. Данный фактор престижности сыграл важную роль в привлечении участников, которые вряд ли бы приняли участие в "традиционном" мероприятии ЮНКТАД.
A main factor contributing to this view is the military debility of UNITA, including through the effectiveness of United Nations sanctions. Главный фактор, подтверждающий эту точку зрения, - утрата УНИТА способности вести боевые действия, обусловленная в том числе эффективностью санкций Организации Объединенных Наций.
However, for locally recruited staff, a 70 per cent qualifying factor has been used. Что же касается сотрудников, набранных на местной основе, то использовался фактор на уровне 70 процентов.
In this way, the issue of youth unemployment as a conflict-promoting factor appears to be gaining traction. Так, проблема безработицы среди молодежи как фактор, способствующий разжиганию конфликтов, получает на форумах все более широкое распространение.
The export structure of the landlocked developing countries, compounded by geographical disadvantages, is a key factor that shapes their trade performance. Структура экспорта развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, помимо географических факторов, негативно сказывающихся на их положении, - еще один фактор, детерминирующий степень эффективности их торговли.
Any exacerbating factor or element of reprehensibleness in the author's purported arrest or detention was insufficient to meet the threshold level of severity required for a breach of article 7. Любой отягчающий фактор или элемент предосудительности в процессе ареста или задержания, о которых сообщил автор, были недостаточными для того, чтобы был превышен предельный уровень жестокости, при котором становится возможным говорить о нарушении статьи 7.
Such factor entails a more frequent resort to precautionary detention measures, due to the dangerousness of the authors and the seriousness of the crimes. В связи с опасностью, которую представляют лица, совершающие акты насилия, и серьезностью преступлений этот фактор необходимо принимать во внимание и чаще прибегать к принятию решений о содержании под стражей в качестве превентивной меры.
However, their governments generally had many decades of tradition behind them and might also have a vested interest in maintaining the status quo, a factor which complicated the issue still further. Однако их правительства, как правило, обладают опытом, накопленным на основе традиций, которые складывались в течение многих десятилетий, и, возможно, заинтересованы по корпоративным соображениям в том, чтобы сохранить статус-кво, - фактор, который еще больше усложняет эту проблему.
The first factor, still deeply marked by the legacies of a feudal and rigid hierarchical society, is still profoundly discriminatory against historically marginalized groups and communities like the Buraku. Первый фактор, все еще находящийся под влиянием наследия феодального общества с его жесткой иерархической структурой, до сих пор таит в себе элементы дискриминации в отношении исторически маргинализированных групп и общин, таких, как буракумины.
The report confirms earlier conclusions that this is a major factor in why fulfilling the benchmarks for the Mission's exit strategy has so far remained beyond its capacity and mandate. В докладе подтверждаются ранее сделанные выводы о том, что этот фактор является одной из главных причин того, почему до сих пор не удается добиться выполнения контрольных критериев, предусмотренных в стратегии вывода Миссии, за счет ее потенциала и мандата.
A no-fault incident factor should also be applied to the self-sustainment rates for minor equipment and consumables. Фактор объективной случайности должен также учитываться при определении ставок возмещения расходов на обеспечение автономности применительно к основному имуществу и расходуемым материалам.
  How to minimise the human factor impact on the consumer - manufacturer feedback?   Как же свести до минимума "человеческий" фактор в обратной оперативной связи: потребитель - изготовитель?
Another factor that may be contributing to flat productivity is that many corporations run traditional physical business models parallel to new digital ones. Ещё один фактор, который, возможно, способствует снижению производительности, связан с тем, что у многих корпораций сейчас две параллельных модели бизнеса - традиционная физическая и новая цифровая.
In the Middle East and the Maghreb, this external factor is missing; democratic change must come from within each society. На Ближнем Востоке и в странах Магриба (Тунис, Алжир, Марокко) такой внешний фактор отсутствует; все демократические изменения должны идти изнутри каждой страны.
He has a healing factor and retractable claws, which he is able to cover with organic metal, much like Colossus. Как и у отца, у него имеются такие способности, как исцеляющий фактор и когти, которые он способен покрывать органической сталью, подобно той, которой покрывается Колосс.
Globalization would not increase concentration, because of the immobility of the labour factor and firms' attraction to low salaries. Глобализация не будет вести к усилению концентрации, поскольку действует фактор ограниченной мобильности рабочей силы, а компании стремятся сохранить низкие ставки заработной платы.
On the contrary, the precariousness of institutions, political instability and the military factor remain problems for a number of countries of Africa. Напротив, шаткость институциональной структуры, политическая нестабильность и военный фактор продолжают оставаться одной из проблем, которая оказывает воздействие на положение в различных странах этого континента.
European industry is also a vital factor in European defense integration, but it suffers from fragmented demand, counterproductive intra-European trade regulations, and a mostly outdated Cold-War military infrastructure. Европейская промышленность - также жизненно важный фактор в европейской оборонной интеграции, но она страдает от фрагментарного спроса, бесполезных внутриевропейских торговых ограничений, и от в основном устаревшей, времен «холодной войны», военной инфраструктуры.
Ethnic conflicts are domestic concerns, while the wilful interference of foreign forces is an external factor that has exacerbated the conflict. Этнические конфликты - внутреннее дело той или иной страны, в то время как преднамеренное вмешательство внешних сил представляет собой внешний фактор, приведший к эскалации этого конфликта.
The combination of poverty, rapid population growth and environmental degradation is a powerful destabilizing factor driving rural-to-urban migration and, eventually, international migration. Нищета в сочетании со стремительным ростом народонаселения и ухудшением состояния окружающей среды - мощный дестабилизирующий фактор, стимулирующий миграцию из сельских районов в города и впоследствии - международную миграцию.
This is an important factor in the investigation process in bringing to the dock all indictees still at large and for the full implementation of the completion strategy. Это важный фактор в процессе проведения расследований с целью привлечения к суду всех лиц, в отношении которых вынесены обвинительные заключения и которые все еще находятся на свободе, и полного осуществления стратегии завершения работы.